શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કામ કરવા   »   he ‫לעבוד‬

55 [પંચાવન]

કામ કરવા

કામ કરવા

‫55 [חמישים וחמש]‬

55 [xamishim w'xamesh]

‫לעבוד‬

la'avod

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? ‫ב-ה א----- ע----/-ת-‬ ‫___ א_ / ה ע___ / ת__ ‫-מ- א- / ה ע-ב- / ת-‬ ---------------------- ‫במה את / ה עובד / ת?‬ 0
b-m-h -tah/-t --ed/o----t? b____ a______ o___________ b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t- -------------------------- bameh atah/at oved/ovedet?
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. ‫בעלי -ופא.‬ ‫____ ר_____ ‫-ע-י ר-פ-.- ------------ ‫בעלי רופא.‬ 0
bame---ta-/a- o--d-ove--t? b____ a______ o___________ b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t- -------------------------- bameh atah/at oved/ovedet?
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. ‫--י--וב-ת כא----בח-י מש-ה-‬ ‫___ ע____ כ____ ב___ מ_____ ‫-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.- ---------------------------- ‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ 0
bam-h--tah-at-o-ed/-ve-e-? b____ a______ o___________ b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t- -------------------------- bameh atah/at oved/ovedet?
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. ‫-ק-ו- נ-- ------ת-‬ ‫_____ נ__ ל________ ‫-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-‬ -------------------- ‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ 0
ba-a-i rofe. b_____ r____ b-'-l- r-f-. ------------ ba'ali rofe.
પરંતુ કર વધારે છે. ‫--ל-ה-י-ים -בוה---‬ ‫___ ה_____ ג_______ ‫-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.- -------------------- ‫אבל המיסים גבוהים.‬ 0
ani ov-d-t-----o--b-----i ---s--h. a__ o_____ k_____ b______ m_______ a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h- ---------------------------------- ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. ‫ו-ב-ט-ח ----א- יקר-‬ ‫_______ ה_____ י____ ‫-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-‬ --------------------- ‫והביטוח הרפואי יקר.‬ 0
b'---ov -e-s-----im-a-o-. b______ n____ l__________ b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-. ------------------------- b'qarov netse legimla'ot.
તમે શું બનવા માંગો છો? ‫--ה-ת-צה -----ע-ו- בע----‬ ‫___ ת___ / י ל____ ב______ ‫-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-‬ --------------------------- ‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ 0
ava- ---i-i--gv-him. a___ h______ g______ a-a- h-m-s-m g-o-i-. -------------------- aval hamisim gvohim.
મારે એન્જિનિયર બનવું છે. ‫א-י-רוצה ל---ת -הנ-- /-ת.‬ ‫___ ר___ ל____ מ____ / ת__ ‫-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-‬ --------------------------- ‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ 0
av-l -a---im --oh--. a___ h______ g______ a-a- h-m-s-m g-o-i-. -------------------- aval hamisim gvohim.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. ‫--- --צ- ל---- באונ-ב---טה.‬ ‫___ ר___ ל____ ב____________ ‫-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-‬ ----------------------------- ‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ 0
av-- h-misim-gv--i-. a___ h______ g______ a-a- h-m-s-m g-o-i-. -------------------- aval hamisim gvohim.
હું ઇન્ટર્ન છું. ‫----מ--ח-.‬ ‫___ מ______ ‫-נ- מ-מ-ה-‬ ------------ ‫אני מתמחה.‬ 0
w'ha-it-ax-h--ef--- yaq-r. w_________ h_______ y_____ w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r- -------------------------- w'habituax harefu'i yaqar.
હું બહુ કમાતો નથી. ‫-ני -א--ר---ח-/ ה--רב-.‬ ‫___ ל_ מ_____ / ה ה_____ ‫-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.- ------------------------- ‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ 0
v-m------ts-h--i-ts- ---a--d-b---id? v____ t_____________ l______ b______ v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-? ------------------------------------ vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. ‫אני ---ה--תמ-ו------.‬ ‫___ ע___ ה_____ ב_____ ‫-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.- ----------------------- ‫אני עושה התמחות בחול.‬ 0
a-i-r--s-h--ot-ah l------me--n---/m--a-d-set. a__ r____________ l_____ m___________________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t- --------------------------------------------- ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
આ મારા બોસ છે ‫זה ----ל-שלי-‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ה ה-נ-ל ש-י-‬ --------------- ‫זה המנהל שלי.‬ 0
an- r-ts----o-s-h lihi-- me--nde----h-ndese-. a__ r____________ l_____ m___________________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t- --------------------------------------------- ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. ‫----י--ו-גות נחמ-ים.‬ ‫__ ל_ ק_____ נ_______ ‫-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.- ---------------------- ‫יש לי קולגות נחמדים.‬ 0
ani-r-t-e--ro-sa- li--ot----a-d-s------d--e-. a__ r____________ l_____ m___________________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t- --------------------------------------------- ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. ‫א-חנו------או--י- צה-יים--מ-נ---‬ ‫_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______ ‫-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.- ---------------------------------- ‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ 0
ani r--s-h-ro-s-h --l-o- -a'u-iv-rsi-a-. a__ r____________ l_____ b______________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-. ---------------------------------------- ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. ‫אנ--מחפש /-ת--ב-ד-.‬ ‫___ מ___ / ת ע______ ‫-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-‬ --------------------- ‫אני מחפש / ת עבודה.‬ 0
a-i m-t-a--h--it-a---. a__ m_________________ a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h- ---------------------- ani mitmaxeh/mitmaxah.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. ‫א---מ--ט----ת -בר----.‬ ‫___ מ____ / ת כ__ ש____ ‫-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-‬ ------------------------ ‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ 0
a-----tm---h/--t-----. a__ m_________________ a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h- ---------------------- ani mitmaxeh/mitmaxah.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. ‫י- -רבה -די ---ט--- ב-רץ.‬ ‫__ ה___ מ__ מ______ ב_____ ‫-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.- --------------------------- ‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ 0
ani-mitma-e-/-itm-xah. a__ m_________________ a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h- ---------------------- ani mitmaxeh/mitmaxah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -