શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કામ કરવા   »   sr Радити

55 [પંચાવન]

કામ કરવા

કામ કરવા

55 [педесет и пет]

55 [pedeset i pet]

Радити

Raditi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? Ш---с-- ---за---ању? Ш__ с__ п_ з________ Ш-а с-е п- з-н-м-њ-? -------------------- Шта сте по занимању? 0
R---ti R_____ R-d-t- ------ Raditi
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. М-- муж-ј-----за--мањ------ор. М__ м__ ј_ п_ з_______ д______ М-ј м-ж ј- п- з-н-м-њ- д-к-о-. ------------------------------ Мој муж је по занимању доктор. 0
Radi-i R_____ R-d-t- ------ Raditi
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. Ј-----и- --л- -а-н-г-в-емена као мед--и---- с---р-. Ј_ р____ п___ р_____ в______ к__ м_________ с______ Ј- р-д-м п-л- р-д-о- в-е-е-а к-о м-д-ц-н-к- с-с-р-. --------------------------------------------------- Ја радим пола радног времена као медицинска сестра. 0
Šta-ste p- za--m--j-? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. У-ко-- ће-о--о-и-- --нз-ју. У_____ ћ___ д_____ п_______ У-к-р- ћ-м- д-б-т- п-н-и-у- --------------------------- Ускоро ћемо добити пензију. 0
Št- -te-po ---im---u? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
પરંતુ કર વધારે છે. А-и--у п-рез- в-со--. А__ с_ п_____ в______ А-и с- п-р-з- в-с-к-. --------------------- Али су порези високи. 0
Šta-st--p----nima---? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. И-з-р-в--ве-о ---г-р-њ--ј---и--к-. И з__________ о________ ј_ в______ И з-р-в-т-е-о о-и-у-а-е ј- в-с-к-. ---------------------------------- И здравствено осигурање је високо. 0
Moj -už-je -- za----nj- -ok-o-. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
તમે શું બનવા માંગો છો? Ш-- ---иш-јед--м п-ст---? Ш__ ж____ ј_____ п_______ Ш-а ж-л-ш ј-д-о- п-с-а-и- ------------------------- Шта желиш једном постати? 0
M-j m-ž j--p- -a--m--ju do-t--. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
મારે એન્જિનિયર બનવું છે. Ј- --ли- --с-----и-жењ-р. Ј_ ж____ п______ и_______ Ј- ж-л-м п-с-а-и и-ж-њ-р- ------------------------- Ја желим постати инжењер. 0
Moj--u- je----z-ni--n-- -o----. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. Ж-ли- да с-уд-р-м--а--ниверз-т-т-. Ж____ д_ с_______ н_ у____________ Ж-л-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-. ---------------------------------- Желим да студирам на универзитету. 0
J-----------a ra-------e---- -a--me-ic--s----es-r-. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
હું ઇન્ટર્ન છું. Ј--с-м---ип--вни-. Ј_ с__ п__________ Ј- с-м п-и-р-в-и-. ------------------ Ја сам приправник. 0
Ja-rad-- po-a-r----g--r-me-- -a--me--c----a--e--ra. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
હું બહુ કમાતો નથી. Ј--не---рађ---м ---г-. Ј_ н_ з________ м_____ Ј- н- з-р-ђ-ј-м м-о-о- ---------------------- Ја не зарађујем много. 0
Ja ---i- -----r----g-v-em-n--k-- medi---ska-ses-ra. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. Ј--о-р-ђ-је---р-пр-в-и--и ста--у и-ост-анств-. Ј_ о________ п___________ с___ у и____________ Ј- о-р-ђ-ј-м п-и-р-в-и-к- с-а- у и-о-т-а-с-в-. ---------------------------------------------- Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству. 0
Us-or--ć-mo-do-iti p-nz-ju. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
આ મારા બોસ છે Ов- -е--о- ---. О__ ј_ м__ ш___ О-о ј- м-ј ш-ф- --------------- Ово је мој шеф. 0
Usk-r- ---m- --bi-i p-nzij-. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. И--м--ра---кол---. И___ д____ к______ И-а- д-а-е к-л-г-. ------------------ Имам драге колеге. 0
U---r- ----o---b--- ---z-j-. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. У--о--- у-е----ем- у--антин-. У п____ у___ и____ у к_______ У п-д-е у-е- и-е-о у к-н-и-у- ----------------------------- У подне увек идемо у кантину. 0
A-i s- -ore----i--ki. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. Ј------им -ад---м-ст-. Ј_ т_____ р____ м_____ Ј- т-а-и- р-д-о м-с-о- ---------------------- Ја тражим радно место. 0
Ali--- p-r-zi --s--i. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. Ја -ам-в-- г--и-у---на-----п-с----- не-а-----на. Ј_ с__ в__ г_____ д___ н_________ / н___________ Ј- с-м в-ћ г-д-н- д-н- н-з-п-с-е- / н-з-п-с-е-а- ------------------------------------------------ Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена. 0
Ali s- -ore-i v-s-k-. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. У---ој-------и-а---е-и---нез--ос--них. У о___ з____ и__ п______ н____________ У о-о- з-м-и и-а п-е-и-е н-з-п-с-е-и-. -------------------------------------- У овој земљи има превише незапослених. 0
I--dr-vs-v-no osig--anj-----v-so-o. I z__________ o_________ j_ v______ I z-r-v-t-e-o o-i-u-a-j- j- v-s-k-. ----------------------------------- I zdravstveno osiguranje je visoko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -