શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કામ કરવા   »   sr Радити

55 [પંચાવન]

કામ કરવા

કામ કરવા

55 [педесет и пет]

55 [pedeset i pet]

Радити

Raditi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? Ш-а ст--по за--м-њу? Ш__ с__ п_ з________ Ш-а с-е п- з-н-м-њ-? -------------------- Шта сте по занимању? 0
R---ti R_____ R-d-t- ------ Raditi
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. Мој-м-- је----з--и---- -о-тор. М__ м__ ј_ п_ з_______ д______ М-ј м-ж ј- п- з-н-м-њ- д-к-о-. ------------------------------ Мој муж је по занимању доктор. 0
Ra-iti R_____ R-d-t- ------ Raditi
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. Ја--ад---п-ла--а---г вр--е-а-к-- мед-цинск------ра. Ј_ р____ п___ р_____ в______ к__ м_________ с______ Ј- р-д-м п-л- р-д-о- в-е-е-а к-о м-д-ц-н-к- с-с-р-. --------------------------------------------------- Ја радим пола радног времена као медицинска сестра. 0
Š-a-s-- -o --n-m--ju? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. У--ор---ем- -об------нз-ј-. У_____ ћ___ д_____ п_______ У-к-р- ћ-м- д-б-т- п-н-и-у- --------------------------- Ускоро ћемо добити пензију. 0
Š-- ste po zan--an--? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
પરંતુ કર વધારે છે. А-и с- -орез- в--оки. А__ с_ п_____ в______ А-и с- п-р-з- в-с-к-. --------------------- Али су порези високи. 0
Š-- -t--po ----manju? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. И-зд---ст---о--сиг--ањ--је-в-с-ко. И з__________ о________ ј_ в______ И з-р-в-т-е-о о-и-у-а-е ј- в-с-к-. ---------------------------------- И здравствено осигурање је високо. 0
M-j-----j--po--a-im---- -okto-. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
તમે શું બનવા માંગો છો? Шта-жел-ш ј---о- п-с-а-и? Ш__ ж____ ј_____ п_______ Ш-а ж-л-ш ј-д-о- п-с-а-и- ------------------------- Шта желиш једном постати? 0
M-j m-- je-p- z-n-m---u-dokt-r. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
મારે એન્જિનિયર બનવું છે. Ја---ли- по---ти-инжење-. Ј_ ж____ п______ и_______ Ј- ж-л-м п-с-а-и и-ж-њ-р- ------------------------- Ја желим постати инжењер. 0
M-j--------po----i--nju -oktor. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. Желим-д----уд-р---н- -н-в-рз-----. Ж____ д_ с_______ н_ у____________ Ж-л-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-. ---------------------------------- Желим да студирам на универзитету. 0
Ja -ad-- pol---a-n-- v---en----o-----c---k--sestra. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
હું ઇન્ટર્ન છું. Ја --м пр-пра-н-к. Ј_ с__ п__________ Ј- с-м п-и-р-в-и-. ------------------ Ја сам приправник. 0
Ja --di--p--a-radno--vr-m--- --- me--cin--- se--ra. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
હું બહુ કમાતો નથી. Ј- -е----а---ем-м-ог-. Ј_ н_ з________ м_____ Ј- н- з-р-ђ-ј-м м-о-о- ---------------------- Ја не зарађујем много. 0
J---ad---------ad----vre-ena -a--m-dic-n--a -e-tra. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. Ј--о-ра-у-ем-пр-п--вн--ки --аж у--н-ст----т-у. Ј_ о________ п___________ с___ у и____________ Ј- о-р-ђ-ј-м п-и-р-в-и-к- с-а- у и-о-т-а-с-в-. ---------------------------------------------- Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству. 0
Us-or--c-e-- dob--i -e---ju. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
આ મારા બોસ છે Ово-је м-ј--е-. О__ ј_ м__ ш___ О-о ј- м-ј ш-ф- --------------- Ово је мој шеф. 0
U--o----́-m- -------p-n---u. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. И-ам д--г--колег-. И___ д____ к______ И-а- д-а-е к-л-г-. ------------------ Имам драге колеге. 0
Us--ro će-- do-iti pen----. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. У под-е-у--- идемо-- -а-т-ну. У п____ у___ и____ у к_______ У п-д-е у-е- и-е-о у к-н-и-у- ----------------------------- У подне увек идемо у кантину. 0
Ali -- -o-ezi-vi--k-. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. Ј-----жим ---н--мест-. Ј_ т_____ р____ м_____ Ј- т-а-и- р-д-о м-с-о- ---------------------- Ја тражим радно место. 0
A-i su-po-e-----s---. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. Ј- -а- --- г--ину -ана н--а-ос--н------а------а. Ј_ с__ в__ г_____ д___ н_________ / н___________ Ј- с-м в-ћ г-д-н- д-н- н-з-п-с-е- / н-з-п-с-е-а- ------------------------------------------------ Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена. 0
A------p-r-z---i-o--. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. У-ово--------има -р-ви-- нез-по---н--. У о___ з____ и__ п______ н____________ У о-о- з-м-и и-а п-е-и-е н-з-п-с-е-и-. -------------------------------------- У овој земљи има превише незапослених. 0
I------stv--- ---gur---- ---v---k-. I z__________ o_________ j_ v______ I z-r-v-t-e-o o-i-u-a-j- j- v-s-k-. ----------------------------------- I zdravstveno osiguranje je visoko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -