શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રસોડામાં   »   sr У кухињи

19 [ઓગણીસ]

રસોડામાં

રસોડામાં

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

U kuhinji

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? И-а--ли -ову к---њ-? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
U k-hin-i U k______ U k-h-n-i --------- U kuhinji
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? Шт------д---- ----т-? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
U k-hinji U k______ U k-h-n-i --------- U kuhinji
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? К---ш л--на стр--- и---н---а-? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
Im-- -i--ov---u-inj-? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? Т-еба---и-и-рез-ти-л--? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
I--š----n--u-k--in-u? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? Т--б----- -г-л--и--ромп--? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
I--š-l--n-vu------j-? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? Тр-ба- ---оп--ти------у? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
Š-a----- --na- --va-i? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
ચશ્મા ક્યાં છે Г----- --ше? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
Š-- c--š-dana----va-i? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
વાનગીઓ ક્યાં છે? Г-е----п-суђ-? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
Šta c-e- --nas -uvat-? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
કટલરી ક્યાં છે? Г-- ------------ ----? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
K--aš ----- s----u i-i-na----? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે И----л- о--а--ч -а-конзе-ве? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
Ku--š--- na str-j- -li-n---a-? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે Има- -и---в---- ---ф--ш-? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
K--aš l--n---tr-ju-ili -- --s? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? Им-ш -и в-д-че-? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
T--b---li -zr----i-luk? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? К--а--л- су-----о------н--? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
T-e--m----i-r--ati-lu-? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? Прж-ш--и-ри---у --о- та--? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
T-e-am-li i--ezati -u-? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? Р-ш--љаш-л- -ов-ће на--вом роштиљ-? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
T--b----i-o-u-iti ------r? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
હું ટેબલ કવર કરું છું. Ја пос-а---м ---. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
T---a--li -----t- -ro----? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. О----с--ножеви,-ви---к--и к--ике. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
T--ba- ------li---k----i-? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. О-де-су----е, --њир----сал-ете. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
T----m-l--opr--i-sal---? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -