શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રસોડામાં   »   sr У кухињи

19 [ઓગણીસ]

રસોડામાં

રસોડામાં

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

U kuhinji

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? Им-ш ---нов---ух-њ-? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
U --h-n-i U k______ U k-h-n-i --------- U kuhinji
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? Шта-ће---а-а--кува-и? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
U k---n-i U k______ U k-h-n-i --------- U kuhinji
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? К-ваш ли -а--т-у-у -ли ---гас? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
Imaš--- -ovu-kuh-n-u? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? Тре--м -и -з-е------у-? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
Ima- l---ovu-k-hi--u? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? Т-е--м-ли---у--ти---омпир? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
Im----i -o-u-ku--n-u? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? Тр-ба- -и -пра-и сал-ту? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
Št--ć---da-a----v-t-? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
ચશ્મા ક્યાં છે Г-е----ч-ше? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
Št- --e--d-na- kuva-i? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
વાનગીઓ ક્યાં છે? Г---ј- пос-ђе? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
Š-a-c-eš --na-----a-i? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
કટલરી ક્યાં છે? Где је-при-ор-з- --ло? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
K-v-š-l--na str--- --i -- ---? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે И-аш ли-о--ара---- -онз--ве? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
K-----li n- str--u--l---a-gas? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે Им-ш л- отв--ач -а-флаше? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
Kuvaš-li--a s--u-u---- -a -a-? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? Им-ш-ли-в---ч-п? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
T--bam--i izr-z-t- luk? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? Куваш--и-с-п--- ----------? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
T-eba- li---reza-- l-k? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? П---ш -- р-бу ---в-- та--? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
Treba--li i-rezat- -u-? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? Р--т---ш ли повр-- ------м-ро----у? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
T--bam li-----it-----m---? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
હું ટેબલ કવર કરું છું. Ј--п-с-а---- -т-. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
T---am ---og---ti k------? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. Ов-е-су-н----и,-----ш-------ши-е. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
Tre--m -- o-u--ti-k-o--i-? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. О--- су-ча-е---а-и-и----ал--те. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
Tr-b-m------r--i--a---u? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -