શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રેસ્ટોરન્ટમાં 2   »   sr У ресторану 2

30 [ત્રીસ]

રેસ્ટોરન્ટમાં 2

રેસ્ટોરન્ટમાં 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. Cо- од --б--е,-м--им. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
U r-stor-nu-2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. Лим--аду,-м-ли-. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
U--esto---u 2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. Со- -д парад-ј--- -о-и-. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
Co- -d -a--ke---o-i-. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. Ј---их ра-о-ч-ш--ц-в--ог--ина. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
C---o-------e,--o-i-. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. Ј--би- -а----а-- бел-г---н-. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
C----d-ja------m---m. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. Ј- --х ---о----шу--ам--њц-. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
Li--nad-- ----m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
શું તમને માછલી ગમે છે? В---ш ли--и--? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
L-m-nad-- m---m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
શું તમને બીફ ગમે છે? В-ли- ---г-ведину? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
L----a---------. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? Волиш--и-свињет---? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
Sok o- p---d-jza- mo--m. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. Х--о-/ -т-л- --- --------з м-са. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
Sok----pa----j-a, mo---. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. Х--о---хте----их п-ату-с----вр---. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
Sok ---p--adaj-a- -ol--. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. Х-ео-- -т--- -и---е--о--то-н--тр--е дуг-. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
Ja b-h ra----a-u --ve-o- vi-a. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? Же-ите -и то с -ир--чe-? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
Ja bih --d- --šu-cr---og ----. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? Ж-л--- ----------зан-и--? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
J------r-------u ---eno- v---. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? Же---- -и-т--с-кр---и--м? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
J--bih----- ča---be-og-v---. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. То -и--иј- у-усн-. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
J--b-h rad- --š--b-log -i--. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
ખોરાક ઠંડુ છે. Је---је -лад--. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
J---ih r-do--a-u b-log--i--. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. То-j--ни-ам-н-ру-ио-- -а--чи--. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
J--bih ra-o-fla---ša--an--a. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -