શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રેસ્ટોરન્ટમાં 2   »   ky Ресторанда 2

30 [ત્રીસ]

રેસ્ટોરન્ટમાં 2

રેસ્ટોરન્ટમાં 2

30 [отуз]

30 [отуз]

Ресторанда 2

Restoranda 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. С-р----- -----л-- ш--ес-. С_______ б__ а___ ш______ С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-. ------------------------- Сураныч, бир алма ширеси. 0
R-sto--nda-2 R_________ 2 R-s-o-a-d- 2 ------------ Restoranda 2
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. Л-мо-------р--ыч. Л_______ с_______ Л-м-н-д- с-р-н-ч- ----------------- Лимонад, сураныч. 0
R-----and- 2 R_________ 2 R-s-o-a-d- 2 ------------ Restoranda 2
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. Т-мат ш--е--- -у--н-ч. Т____ ш______ с_______ Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч- ---------------------- Томат ширеси, сураныч. 0
Sur-nıç- bir -l-a-------. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. Мен бир---акан к--ы----рап ----- к-л--. М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. 0
S------- --r----a şi--si. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. Мен-б-р ---к-н--- ша--п -л-ы---ел-т. М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен бир стакан ак шарап алгым келет. 0
S--a---,--ir a----ş----i. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. Ме- б-- ------ө-га----г-н --рап алг-м --л-т. М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____ М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т- -------------------------------------------- Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. 0
L-m-na-- --r-n--. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
શું તમને માછલી ગમે છે? С-н-б-лы--- жа-ш--к---сү---? С__ б______ ж____ к_________ С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? 0
Li--na-,-----nı-. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
શું તમને બીફ ગમે છે? С---у- -ти- -а-шы-к-рөсү-бү? С__ у_ э___ ж____ к_________ С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? 0
Limo--d--su-----. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? Чо--он---э--н----ш- -өр--үң--? Ч_______ э___ ж____ к_________ Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------ Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? 0
T--at----esi, su-anıç. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. Ме--этс-- б---н-р-- -аа-а-м. М__ э____ б__ н____ к_______ М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м- ---------------------------- Мен этсиз бир нерсе каалайм. 0
Tom-t-ş-re----sur-nı-. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. М-н ---ылча-т-бак--лгым келе-. М__ ж______ т____ а____ к_____ М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен жашылча табак алгым келет. 0
T-ma----r--i----ra-ıç. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. Ме- к-пк- созул---ан ---с-ни к-ал---. М__ к____ с_________ н______ к_______ М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м- ------------------------------------- Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. 0
M-n-bi- --aka- kı-ı- ş--ap ---ı- -e-et. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? М-ну күрү--менен---а-а-сы-б-? М___ к____ м____ к___________ М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы- ----------------------------- Муну күрүч менен каалайсызбы? 0
M---bir-st-k-n-kı-ıl -a-ap--l-ım---le-. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? Муну макар-н ------к-ала--ыз-ы? М___ м______ м____ к___________ М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы- ------------------------------- Муну макарон менен каалайсызбы? 0
M---b---stak----ı-ı- ş-r-p-a-g-m -el--. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? М--- -арт-ш-а--------аала------? М___ к_______ м____ к___________ М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы- -------------------------------- Муну картошка менен каалайсызбы? 0
Me- --r st-ka- a--şa-ap algı- -el-t. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. Б-л-маг--ж--к-н жо-. Б__ м___ ж_____ ж___ Б-л м-г- ж-к-а- ж-к- -------------------- Бул мага жаккан жок. 0
Me- -ir sta-an-ak----ap ---ım -e-et. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
ખોરાક ઠંડુ છે. Т-м-к-музд-к. Т____ м______ Т-м-к м-з-а-. ------------- Тамак муздак. 0
M------ s-akan ak -a-a- ---ı- ---et. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. Мен ---ай----у----а -е-г-- ---смин. М__ а______ б______ б_____ э_______ М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ----------------------------------- Мен андайга буюртма берген эмесмин. 0
Men-b-r bö---k- g-z---ga- ----- -l-ım-k--et. M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____ M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t- -------------------------------------------- Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -