શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [алтымыш жети]

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
ચશ્મા көз ---ек к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
E--i------t----2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. Ал-к-з айн--ин уну----ка----ы-. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
E--i- ---ato-- 2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? Ан-- --з--йн--- к-й--? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
köz-ayn-k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
ઘડિયાળ с--т с___ с-а- ---- саат 0
k-------k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. А-ын с-а-ы------. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
köz ay--k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. Саа---уб-лд- и---------ат. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
Al-kö--a-neg-n -nut----alı-t--. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
પાસપોર્ટ па---рт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
Al köz a---gin---u-up-kalı---r. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. А---а-по-т-- --го-ту. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
A--k----yn--i- --ut----a-ı---r. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? А-ы- п--по---------? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
Anın-kö- --n-g- --y-a? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
તેણી - તેણી ал-р --ал-р-ын а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
A-ı---öz-a----i-ka-da? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. Б----- а-----е-ин---ба а-бай --тыш-т. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
A--n-k-z-ayne-i----d-? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! Мына-ей,-ал---ы---та--н-лери к-ле-жат-шат! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
s--t s___ s-a- ---- saat
તમે તમારું с-- - -и-д-н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
sa-t s___ s-a- ---- saat
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? С-зд-н -а---ың-- кан--- ------Мюл--р мырз-? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
saat s___ s-a- ---- saat
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? С--д-н--уб-й-ңы- к-йд---Мю-л-р---рза? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
A-ın-sa--ı--uzu-. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
તમે તમારું сиз ---и---н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
A-ın-s-at- ---uk. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? С--ди- сапа-ы-ыз кан--й-өт-ү,-Шми-т--йы-? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
An-n saat- -u-uk. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? С-з--н ж--дошу-уз-кайда---м---ай--? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
S--t --bald- ili--p-tu-a-. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -