શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [алтымыш жети]

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
ચશ્મા к-з-а-н-к к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
E-----at-a---ç 2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. А---өз -й-е----унуту------п-ы-. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
Eel-k--- -to---2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? Анын --з -йн-г---ай--? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
k-z-----k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
ઘડિયાળ саат с___ с-а- ---- саат 0
kö----n-k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. А--н-саа-ы -у--к. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
kö---y-ek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. С--- -убалда--ли-ип ту---. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
A- -öz ay-e--n --utup k-lı-t--. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
પાસપોર્ટ п---орт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
A- köz ----gin un-tup k---pt--. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. Ал -ас--р-у--ж-го-ту. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
Al-kö- -y-eg-- --ut---k---ptı-. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? А-----а-по--у к----? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
An-n-kö---yn-gi-k----? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
તેણી - તેણી ал-- --а-а-д-н а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
An-n---- a-n-gi-ka---? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. Ба------т----ес-н--а-----б-й----ыш--. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
An-n kö------gi -a-d-? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! М-на------л----н-----э-е--р- ке-----ты--т! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
sa-t s___ s-a- ---- saat
તમે તમારું сиз --с-зд-н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
saat s___ s-a- ---- saat
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? С---ин-с--ар---з-к--д-- өттү- Мюл--р---рз-? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
saat s___ s-a- ---- saat
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? Си-д---ж-б--ы--з--ай-а- -ю-ле--м--з-? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
An-n sa--------k. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
તમે તમારું с-з-- с--дин с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
Anı-----t- b--u-. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? С---и--са-арыңы- к--д-й -т--, -мидт--йы-? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
A--- -a-t- -u-u-. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? С--д-- ---д-шуңу------а- ---т-----? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
Saat -u-al-- -l-n-- --r--. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -