શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 3   »   ky Байламталар 3

96 [છઠ્ઠાણું]

જોડાણો 3

જોડાણો 3

96 [токсон алты]

96 [токсон алты]

Байламталар 3

Baylamtalar 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. Ой-о-куч--ыңг----ры--ен-н-тура-. О_______ ш_________ м____ т_____ О-г-т-у- ш-ң-ы-а-р- м-н-н т-р-м- -------------------------------- Ойготкуч шыңгыраары менен турам. 0
Ba--amtal-r 3 B__________ 3 B-y-a-t-l-r 3 ------------- Baylamtalar 3
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. Мен-бир---р-е ү--өнүш---ке-ек-б-л-о-----чарч-п-к-л--ы-. М__ б__ н____ ү________ к____ б________ ч_____ к_______ М-н б-р н-р-е ү-р-н-ш-м к-р-к б-л-о-д-, ч-р-а- к-л-м-н- ------------------------------------------------------- Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. 0
Bayl--ta-a- 3 B__________ 3 B-y-a-t-l-r 3 ------------- Baylamtalar 3
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. Ал------- чык---,-и--е-----н. А________ ч______ и__________ А-т-м-ш-а ч-к-а-, и-т-б-й-и-. ----------------------------- Алтымышка чыксам, иштебеймин. 0
O-g---uç -ıŋg-r--r- menen tu--m. O_______ ş_________ m____ t_____ O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m- -------------------------------- Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
તમે ક્યારે ફોન કરશો? Ка--н -а-асыз? К____ ч_______ К-ч-н ч-л-с-з- -------------- Качан чаласыз? 0
Oyg-tku- ---g--aarı m-nen t--a-. O_______ ş_________ m____ t_____ O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m- -------------------------------- Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. Бир а--уб-кыт--ол-о--о-эл-. Б__ а_ у_____ б_______ э___ Б-р а- у-а-ы- б-л-о-д- э-е- --------------------------- Бир аз убакыт болгондо эле. 0
O--o--uç-ş-ŋ-ıraar- -enen-t--a-. O_______ ş_________ m____ t_____ O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m- -------------------------------- Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. А---б-ктыс- -ол-- -ле ч-ла-. А_ у_______ б____ э__ ч_____ А- у-а-т-с- б-л-о э-е ч-л-т- ---------------------------- Ал убактысы болсо эле чалат. 0
Men bir-ner---ü--ön-şüm k--e- bolgo-d-, ç-r-a---a--m--. M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______ M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n- ------------------------------------------------------- Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? К-ч-н-а------ и-тей-и-? К______ ч____ и________ К-ч-н-а ч-й-н и-т-й-и-? ----------------------- Качанга чейин иштейсиз? 0
Men -ir ----e ü-r-nüşü--k-r-----l-o-d-,-ça--ap -al----. M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______ M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n- ------------------------------------------------------- Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. Кол-м--н -е-ишин-е--шт---бе-емин. К_______ к________ и____ б_______ К-л-м-а- к-л-ш-н-е и-т-й б-р-м-н- --------------------------------- Колумдан келишинче иштей беремин. 0
M-n--i- n---e ü-r-n--üm-ke-ek -----nd---ç-r-ap-----mın. M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______ M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n- ------------------------------------------------------- Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. Д-- ---лу-у- -ың-бол-о эле--ишт-й---рем--. Д__ с_______ ч__ б____ э___ и____ б_______ Д-н с-о-у-у- ч-ң б-л-о э-е- и-т-й б-р-м-н- ------------------------------------------ Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. 0
A-tı--şk--ç-ksam, i---b-y---. A________ ç______ i__________ A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-. ----------------------------- Altımışka çıksam, iştebeymin.
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. Ал---т-г---ин --д--- т-----ө жа--т. А_ и_________ о_____ т______ ж_____ А- и-т-г-н-и- о-д-н- т-ш-к-ө ж-т-т- ----------------------------------- Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. 0
Altı-ışk- çı-s--- i---b-y-in. A________ ç______ i__________ A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-. ----------------------------- Altımışka çıksam, iştebeymin.
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. Ал -------а-а-андын-о-д-н--г--ит-ок-п--ат--. А_ т____ ж_________ о_____ г____ о___ ж_____ А- т-м-к ж-с-г-н-ы- о-д-н- г-з-т о-у- ж-т-т- -------------------------------------------- Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. 0
Altı-ışk- ç-k--m- i-t----mi-. A________ ç______ i__________ A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-. ----------------------------- Altımışka çıksam, iştebeymin.
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. Ал-ү-гө-ба---ндын о------па-д- о---ат. А_ ү___ б________ о_____ п____ о______ А- ү-г- б-р-а-д-н о-д-н- п-б-а о-у-а-. -------------------------------------- Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. 0
Kaç-n --la--z? K____ ç_______ K-ç-n ç-l-s-z- -------------- Kaçan çalasız?
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. М---н-б--и-имч-,-ал---у- ---де-жа--йт. М____ б_________ а_ у___ ж____ ж______ М-н-н б-л-ш-м-е- а- у-у- ж-р-е ж-ш-й-. -------------------------------------- Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. 0
K--a- çal--ız? K____ ç_______ K-ç-n ç-l-s-z- -------------- Kaçan çalasız?
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. М--и--бил--и-ч-- а--- а--ы------ ж--а-. М____ б_________ а___ а___ о____ ж_____ М-н-н б-л-ш-м-е- а-ы- а-л- о-р-п ж-т-т- --------------------------------------- Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. 0
Kaç-- ç---s--? K____ ç_______ K-ç-n ç-l-s-z- -------------- Kaçan çalasız?
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. М---н --л--и-ч-, -л-ж-мушс--. М____ б_________ а_ ж________ М-н-н б-л-ш-м-е- а- ж-м-ш-у-. ----------------------------- Менин билишимче, ал жумушсуз. 0
B-r--z-ubakıt b---on-o -l-. B__ a_ u_____ b_______ e___ B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e- --------------------------- Bir az ubakıt bolgondo ele.
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. Ме- -кт-- --л--т-р-ын- б---о-- ---гы-д--к-----м-н. М__ у____ к___________ б______ у_______ к_________ М-н у-т-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н- -------------------------------------------------- Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. 0
B-r----uba-ıt----go--- ele. B__ a_ u_____ b_______ e___ B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e- --------------------------- Bir az ubakıt bolgondo ele.
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. Ме---в-об--к- -е-и--- ----пт----н---ол--------гында к-л-екм-н. М__ а________ к______ к___________ б______ у_______ к_________ М-н а-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н- -------------------------------------------------------------- Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. 0
B-r-az -ba-ı- b--g-n-o----. B__ a_ u_____ b_______ e___ B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e- --------------------------- Bir az ubakıt bolgondo ele.
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. Мен----ду т---а-ы-, бо-б-с---б-гын-а -арм--м-н. М__ ж____ т________ б______ у_______ б_________ М-н ж-л-у т-п-а-ы-, б-л-о-о у-а-ы-д- б-р-а-м-н- ----------------------------------------------- Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. 0
Al u-akt--ı-bol-o ele--al-t. A_ u_______ b____ e__ ç_____ A- u-a-t-s- b-l-o e-e ç-l-t- ---------------------------- Al ubaktısı bolso ele çalat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -