શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ટ્રેનમાં   »   ky Поездде

34 [ચોત્રીસ]

ટ્રેનમાં

ટ્રેનમાં

34 [отуз төрт]

34 [отуз төрт]

Поездде

Poezdde

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? Бул-Бе------ -а--т----п-ездб-? Б__ Б_______ б_______ п_______ Б-л Б-р-и-г- б-р-т-а- п-е-д-и- ------------------------------ Бул Берлинге бараткан поездби? 0
P----de P______ P-e-d-e ------- Poezdde
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? П-езд са-т---нч-д--ж---й-? П____ с___ к______ ж______ П-е-д с-а- к-н-а-а ж-н-й-? -------------------------- Поезд саат канчада жөнөйт? 0
Po-z--e P______ P-e-d-e ------- Poezdde
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? П-----Берлин---кач-- ----т? П____ Б_______ к____ к_____ П-е-д Б-р-и-г- к-ч-н к-л-т- --------------------------- Поезд Берлинге качан келет? 0
Bul-B-r-i--e-ba---kan ---z--i? B__ B_______ b_______ p_______ B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i- ------------------------------ Bul Berlinge baratkan poezdbi?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? Кечиреси-, ------б-л---? К_________ ө____ б______ К-ч-р-с-з- ө-с-м б-л-б-? ------------------------ Кечиресиз, өтсөм болобу? 0
Bu- -----n-e-b--a-kan p--z-bi? B__ B_______ b_______ p_______ B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i- ------------------------------ Bul Berlinge baratkan poezdbi?
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. Ме------м--- --л--е-и- о----. М____ о_____ б__ м____ о_____ М-н-н о-м-а- б-л м-н-н о-д-м- ----------------------------- Менин оюмча, бул менин ордум. 0
B-l-B-r--nge-ba-a--an--oe---i? B__ B_______ b_______ p_______ B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i- ------------------------------ Bul Berlinge baratkan poezdbi?
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. Мен------с-- ме--н-орд--д- -т--асы-. М_______ с__ м____ о______ о________ М-н-м-е- с-з м-н-н о-д-м-а о-у-а-ы-. ------------------------------------ Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. 0
P--z- -a-- -a-ç-da jönöyt? P____ s___ k______ j______ P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-? -------------------------- Poezd saat kançada jönöyt?
સ્લીપર ક્યાં છે? У-то-----а--н--ай-а? У______ в____ к_____ У-т-о-у в-г-н к-й-а- -------------------- Уктоочу вагон кайда? 0
Po-zd sa---k-n---a jö--yt? P____ s___ k______ j______ P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-? -------------------------- Poezd saat kançada jönöyt?
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. У--оо-у-в-го- п-е-д-и- -----да жа-гаш-а-. У______ в____ п_______ а______ ж_________ У-т-о-у в-г-н п-е-д-и- а-г-н-а ж-й-а-к-н- ----------------------------------------- Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. 0
Poez--sa-t---n--da-jönö--? P____ s___ k______ j______ P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-? -------------------------- Poezd saat kançada jönöyt?
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. Т-ма----уу-у-вагон к--да- ---ое---и--б-ш-н--. Т___________ в____ к_____ - П_______ б_______ Т-м-к-а-у-ч- в-г-н к-й-а- - П-е-д-и- б-ш-н-а- --------------------------------------------- Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. 0
Poez- B-rlin-e ---an ---et? P____ B_______ k____ k_____ P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t- --------------------------- Poezd Berlinge kaçan kelet?
શું હું નીચે સૂઈ શકું? М-н -с--ңк- т-----е-у-тас-м-б-----? М__ а______ т______ у______ б______ М-н а-т-ң-ы т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? 0
Poezd -----n-- --çan k--et? P____ B_______ k____ k_____ P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t- --------------------------- Poezd Berlinge kaçan kelet?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? Мен--рт--к-----ч-де -к-а--- б-л-бу? М__ о______ т______ у______ б______ М-н о-т-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? 0
P-ez- --r--nge ka-a- -e---? P____ B_______ k____ k_____ P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t- --------------------------- Poezd Berlinge kaçan kelet?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? Ме- --дө-к- -е-ч-д---кт-с-- -ол-бу? М__ ө______ т______ у______ б______ М-н ө-д-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? 0
Ke--r--iz---t-ö---olobu? K_________ ö____ b______ K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-? ------------------------ Keçiresiz, ötsöm bolobu?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? Че- а-ада кач-н -ол--у-? Ч__ а____ к____ б_______ Ч-к а-а-а к-ч-н б-л-б-з- ------------------------ Чек арада качан болобуз? 0
Keçi-e-i-- -ts-m-bolobu? K_________ ö____ b______ K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-? ------------------------ Keçiresiz, ötsöm bolobu?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? Б-р--н---са-ар--анч- ---к-т-ы-ала-? Б_______ с____ к____ у_______ а____ Б-р-и-г- с-п-р к-н-а у-а-ы-т- а-а-? ----------------------------------- Берлинге сапар канча убакытты алат? 0
K---res-z---tsö---o-o--? K_________ ö____ b______ K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-? ------------------------ Keçiresiz, ötsöm bolobu?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? По-зд кеч--и- жа-а-ы? П____ к______ ж______ П-е-д к-ч-г-п ж-т-б-? --------------------- Поезд кечигип жатабы? 0
M-n-- o-um-a, bu--m--in -r---. M____ o______ b__ m____ o_____ M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m- ------------------------------ Menin oyumça, bul menin ordum.
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? С--де о-уй --р--н-би--нерс--б-рб-? С____ о___ т_____ б__ н____ б_____ С-з-е о-у- т-р-а- б-р н-р-е б-р-ы- ---------------------------------- Сизде окуй турган бир нерсе барбы? 0
Me-i- o-u--a, --- ----- ordu-. M____ o______ b__ m____ o_____ M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m- ------------------------------ Menin oyumça, bul menin ordum.
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? Б---ж---ен--ч-п-же-ен-- б---б-? Б__ ж_____ и___________ б______ Б-л ж-р-е- и-и---е-е-г- б-л-б-? ------------------------------- Бул жерден ичип-жегенге болобу? 0
M--i- oy-m-a,-bu- ---i-----um. M____ o______ b__ m____ o_____ M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m- ------------------------------ Menin oyumça, bul menin ordum.
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? С-ра---- -ени---т-ң-мен---и----- 7-- --г-т- ----ы--ы? С_______ м___ э____ м______ с___ 7__ о_____ а________ С-р-н-ч- м-н- э-т-ң м-н-н-и с-а- 7-е о-г-т- а-а-ы-б-? ----------------------------------------------------- Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? 0
M---m-e,-si- -en-- ord-md-----r--ı-. M_______ s__ m____ o______ o________ M-n-m-e- s-z m-n-n o-d-m-a o-u-a-ı-. ------------------------------------ Menimçe, siz menin ordumda oturasız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -