શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ટ્રેનમાં   »   ko 기차 안에서

34 [ચોત્રીસ]

ટ્રેનમાં

ટ્રેનમાં

34 [서른넷]

34 [seoleunnes]

기차 안에서

gicha an-eseo

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Korean રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? 저게 베--행 기차-요? 저_ 베___ 기____ 저- 베-린- 기-예-? ------------- 저게 베를린행 기차예요? 0
gi-ha an--seo g____ a______ g-c-a a---s-o ------------- gicha an-eseo
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? 기차가 몇 시에---요? 기__ 몇 시_ 떠___ 기-가 몇 시- 떠-요- ------------- 기차가 몇 시에 떠나요? 0
gi-ha-an---eo g____ a______ g-c-a a---s-o ------------- gicha an-eseo
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? 기차- 몇-시- 베-린- 도---? 기__ 몇 시_ 베___ 도____ 기-가 몇 시- 베-린- 도-해-? ------------------- 기차가 몇 시에 베를린에 도착해요? 0
j-o---b-le-llinh--ng---cha-e-o? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? 죄송---,---가- --? 죄_____ 지___ 돼__ 죄-하-만- 지-가- 돼-? --------------- 죄송하지만, 지나가도 돼요? 0
j---e b-l-ul-i--a-ng--i-h-ye--? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. 이건-- 자-- --같--. 이_ 제 자__ 것 같___ 이- 제 자-인 것 같-요- --------------- 이건 제 자리인 것 같아요. 0
jeog----leu-li-----g-gi-hay-y-? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. 당-이-- --에 앉--있은-것-같--. 당__ 제 자__ 앉_ 있_ 것 같___ 당-이 제 자-에 앉- 있- 것 같-요- ---------------------- 당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요. 0
gi-ha-- m-e-ch sie ----na-o? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
સ્લીપર ક્યાં છે? 침대칸- ---요? 침___ 어____ 침-칸- 어-예-? ---------- 침대칸이 어디예요? 0
gic-a-a ----ch---e -t---a-o? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. 침대칸--기차- ---있--. 침___ 기__ 끝_ 있___ 침-칸- 기-의 끝- 있-요- ---------------- 침대칸은 기차의 끝에 있어요. 0
gi-h--a------h s-- t----ay-? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. 식--는 어- 있어-? –-앞쪽에-. 식___ 어_ 있___ – 앞____ 식-차- 어- 있-요- – 앞-에-. -------------------- 식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요. 0
g---a-a m--o-- -ie--eleu-li------ch-ghae-o? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
શું હું નીચે સૂઈ શકું? 밑-- 자도 될까요? 밑__ 자_ 될___ 밑-서 자- 될-요- ----------- 밑에서 자도 될까요? 0
g-c-ag----eoc- -----el---l---e-doc---h-e-o? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? 중간-서--도 될까-? 중___ 자_ 될___ 중-에- 자- 될-요- ------------ 중간에서 자도 될까요? 0
g----g- m-eo-- s-e-bel-ul--n-e do--a-ha-yo? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? 위에--자--될--? 위__ 자_ 될___ 위-서 자- 될-요- ----------- 위에서 자도 될까요? 0
j-----ghajim--- j-n--ado-dw-e-o? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? 언제-국-- 도--요? 언_ 국__ 도____ 언- 국-에 도-해-? ------------ 언제 국경에 도착해요? 0
j--so-ghaji-an,-ji---a-o dw-eyo? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? 베를린까----나 걸-요? 베____ 얼__ 걸___ 베-린-지 얼-나 걸-요- -------------- 베를린까지 얼마나 걸려요? 0
j--so---a-iman, ---ag-d- dw-ey-? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? 기차---연돼-? 기__ 지____ 기-가 지-돼-? --------- 기차가 지연돼요? 0
ige----e-j-l-i--geos--at---o. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? 읽을 -이 있어-? 읽_ 것_ 있___ 읽- 것- 있-요- ---------- 읽을 것이 있어요? 0
i---n je-jal-in---os g---ay-. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? 여기---- 것과----것을 살----어요? 여__ 먹_ 것_ 마_ 것_ 살 수 있___ 여-서 먹- 것- 마- 것- 살 수 있-요- ------------------------ 여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요? 0
ig------ j---i- g--s-----ayo. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? 저------에-깨- 주--요? 저_ 일_ 시_ 깨_ 주____ 저- 일- 시- 깨- 주-어-? ----------------- 저를 일곱 시에 깨워 주겠어요? 0
da--sin---je j--ie -n----is--eun g-----a--ay-. d________ j_ j____ a____ i______ g___ g_______ d-n-s-n-i j- j-l-e a-j-a i-s-e-n g-o- g-t-a-o- ---------------------------------------------- dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -