શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ટ્રેનમાં   »   ko 기차 안에서

34 [ચોત્રીસ]

ટ્રેનમાં

ટ્રેનમાં

34 [서른넷]

34 [seoleunnes]

기차 안에서

gicha an-eseo

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Korean રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? 저--베--- -차-요? 저_ 베___ 기____ 저- 베-린- 기-예-? ------------- 저게 베를린행 기차예요? 0
g---- a--eseo g____ a______ g-c-a a---s-o ------------- gicha an-eseo
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? 기---- 시-----? 기__ 몇 시_ 떠___ 기-가 몇 시- 떠-요- ------------- 기차가 몇 시에 떠나요? 0
gic-a -n----o g____ a______ g-c-a a---s-o ------------- gicha an-eseo
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? 기-가-몇--에----- 도착해-? 기__ 몇 시_ 베___ 도____ 기-가 몇 시- 베-린- 도-해-? ------------------- 기차가 몇 시에 베를린에 도착해요? 0
j--ge -el--ll-n-ae-g-gi-hayey-? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? 죄송하지만,--나-도 돼요? 죄_____ 지___ 돼__ 죄-하-만- 지-가- 돼-? --------------- 죄송하지만, 지나가도 돼요? 0
j-oge be-eul-in----g g-c-ay-y-? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. 이------인 것 ---. 이_ 제 자__ 것 같___ 이- 제 자-인 것 같-요- --------------- 이건 제 자리인 것 같아요. 0
j-o-e-bel-ull-nhaen--gi-h----o? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. 당신이-제 -리--앉아 -- ----요. 당__ 제 자__ 앉_ 있_ 것 같___ 당-이 제 자-에 앉- 있- 것 같-요- ---------------------- 당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요. 0
gic--g-----och--ie t-e--a--? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
સ્લીપર ક્યાં છે? 침-칸이--디--? 침___ 어____ 침-칸- 어-예-? ---------- 침대칸이 어디예요? 0
g-chag--m-eo-h-si- -t---a--? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. 침대-은 기-의--에---요. 침___ 기__ 끝_ 있___ 침-칸- 기-의 끝- 있-요- ---------------- 침대칸은 기차의 끝에 있어요. 0
gichaga-m-eoch-s-- -t-o-a--? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. 식당-- -디--어요--–--쪽--. 식___ 어_ 있___ – 앞____ 식-차- 어- 있-요- – 앞-에-. -------------------- 식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요. 0
gi-haga--y-och-s-e----eu--in-e d-ch-gh--yo? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
શું હું નીચે સૂઈ શકું? 밑에--자- 될--? 밑__ 자_ 될___ 밑-서 자- 될-요- ----------- 밑에서 자도 될까요? 0
g-c-ag- mye--h--ie -el-ul--n-- --c--gh-e-o? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? 중--서 -도 ---? 중___ 자_ 될___ 중-에- 자- 될-요- ------------ 중간에서 자도 될까요? 0
g---a-a mye--- --e b-leu--in-e-do--a-h-e-o? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? 위에--자도 --요? 위__ 자_ 될___ 위-서 자- 될-요- ----------- 위에서 자도 될까요? 0
j-e--n-h--im-----i---a-- dw--y-? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? 언제-국---도---? 언_ 국__ 도____ 언- 국-에 도-해-? ------------ 언제 국경에 도착해요? 0
joes-n-hajim--- j-n--a-o-d-----? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? 베를-까지 얼-나 걸--? 베____ 얼__ 걸___ 베-린-지 얼-나 걸-요- -------------- 베를린까지 얼마나 걸려요? 0
j--son------an----n-g--o----e--? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? 기-- 지--요? 기__ 지____ 기-가 지-돼-? --------- 기차가 지연돼요? 0
i--o- je -aliin g-o- g---ay-. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? 읽을 것--있어-? 읽_ 것_ 있___ 읽- 것- 있-요- ---------- 읽을 것이 있어요? 0
ige-n-je jal--n--e-s -at-ayo. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? 여-서--- 것과 마실-것- - 수-있-요? 여__ 먹_ 것_ 마_ 것_ 살 수 있___ 여-서 먹- 것- 마- 것- 살 수 있-요- ------------------------ 여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요? 0
ig-------ja--in-geos-----a--. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? 저를 ---시--깨워 ---요? 저_ 일_ 시_ 깨_ 주____ 저- 일- 시- 깨- 주-어-? ----------------- 저를 일곱 시에 깨워 주겠어요? 0
d-ng-in-i-j- -ali- a---a --s--u- g--- -at-a-o. d________ j_ j____ a____ i______ g___ g_______ d-n-s-n-i j- j-l-e a-j-a i-s-e-n g-o- g-t-a-o- ---------------------------------------------- dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -