શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ટ્રેનમાં   »   am በባቡሩ ላይ

34 [ચોત્રીસ]

ટ્રેનમાં

ટ્રેનમાં

34 [ሰላሣ አራት]

34 [ሰላሣ አራት]

በባቡሩ ላይ

baburi layi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Amharic રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? ያ ባ-ር-ወደ በርሊን--ው? ያ ባ__ ወ_ በ___ ነ__ ያ ባ-ር ወ- በ-ሊ- ነ-? ----------------- ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው? 0
b--u-i----i b_____ l___ b-b-r- l-y- ----------- baburi layi
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? ባቡ- መ- -- የ---ው? ባ__ መ_ ነ_ የ_____ ባ-ሩ መ- ነ- የ-ነ-ው- ---------------- ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው? 0
b--ur- -ayi b_____ l___ b-b-r- l-y- ----------- baburi layi
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? ባ-ሩ መቼ በርሊን--ደ-ሳል? ባ__ መ_ በ___ ይ_____ ባ-ሩ መ- በ-ሊ- ይ-ር-ል- ------------------ ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል? 0
y----buri w------r--īn- ---i? y_ b_____ w___ b_______ n____ y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-? ----------------------------- ya baburi wede berilīni newi?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? ይ---፤ --ፍ-ይ---ል--? ይ____ ማ__ ይ_______ ይ-ር-፤ ማ-ፍ ይ-ቀ-ል-ል- ------------------ ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል? 0
y-----u-- w--e ber-l----new-? y_ b_____ w___ b_______ n____ y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-? ----------------------------- ya baburi wede berilīni newi?
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. ይ- የኔ መ--- እ-ደሆ- አ-ናለ-። ይ_ የ_ መ___ እ____ አ_____ ይ- የ- መ-መ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው- ----------------------- ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው። 0
ya--a-u-i --de--er-l-n- new-? y_ b_____ w___ b_______ n____ y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-? ----------------------------- ya baburi wede berilīni newi?
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. የተ---ት-የ-ኔ-ወ--- ላ--እ-ደሆ--አምናለ-። የ_____ የ__ ወ___ ላ_ እ____ አ_____ የ-ቀ-ጡ- የ-ኔ ወ-በ- ላ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው- ------------------------------- የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው። 0
b-b-r- mech- ne-----mī-esa--? b_____ m____ n___ y__________ b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ----------------------------- baburu mechē newi yemīnesawi?
સ્લીપર ક્યાં છે? የመ----ርጎ-የት--ው? የ___ ፉ__ የ_ ነ__ የ-ተ- ፉ-ጎ የ- ነ-? --------------- የመተኛ ፉርጎ የት ነው? 0
ba-u-u--e-hē--e-i-y-mī---awi? b_____ m____ n___ y__________ b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ----------------------------- baburu mechē newi yemīnesawi?
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. መተኛ- -ለ- የባ-ሩ --ረ---ይ-ነው መ___ ያ__ የ___ መ___ ላ_ ነ_ መ-ኛ- ያ-ው የ-ቡ- መ-ረ- ላ- ነ- ------------------------ መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው 0
babu-u m-c-ē ---i ye-īn-sa--? b_____ m____ n___ y__________ b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ----------------------------- baburu mechē newi yemīnesawi?
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. እ--እራት----ቢ-ው------ት ነ-?---ፊ---ይ እ_ እ__ መ_____ ፉ__ የ_ ነ__ - ፊ_ ላ_ እ- እ-ት መ-ገ-ያ- ፉ-ጎ የ- ነ-? - ፊ- ላ- -------------------------------- እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ 0
b--ur- me-hē b-r-lī-i yi------l-? b_____ m____ b_______ y__________ b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-? --------------------------------- baburu mechē berilīni yiderisali?
શું હું નીચે સૂઈ શકું? ከታ----ኛት-እ-ላ--? ከ__ መ___ እ_____ ከ-ች መ-ኛ- እ-ላ-ው- --------------- ከታች መተኛት እችላለው? 0
b-buru---ch--ber--īni -i-e-isa--? b_____ m____ b_______ y__________ b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-? --------------------------------- baburu mechē berilīni yiderisali?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? መ-ከል-ላይ-መ--- እ-ላ--? መ___ ላ_ መ___ እ_____ መ-ከ- ላ- መ-ኛ- እ-ላ-ው- ------------------- መሃከል ላይ መተኛት እችላለው? 0
ba-u-u-mec-ē-b-ri-ī-- y-d---s-li? b_____ m____ b_______ y__________ b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-? --------------------------------- baburu mechē berilīni yiderisali?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? ከ-ይ መተኛት-እ--ለ-? ከ__ መ___ እ_____ ከ-ይ መ-ኛ- እ-ላ-ው- --------------- ከላይ መተኛት እችላለው? 0
yi-----ta- malef--y--e-’-d--i----i? y_________ m_____ y________________ y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-? ----------------------------------- yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? መ- -ው -ደ ድ----የ-ንደርሰ-? መ_ ነ_ ወ_ ድ___ የ_______ መ- ነ- ወ- ድ-በ- የ-ን-ር-ው- ---------------------- መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው? 0
yi-------;--ale---y-fek--d-li-----? y_________ m_____ y________________ y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-? ----------------------------------- yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? በ--ን--መድ-ስ -- -------ይ-ጃ-? በ___ ለ____ ም_ ያ__ ጊ_ ይ____ በ-ሊ- ለ-ድ-ስ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ጃ-? -------------------------- በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል? 0
y----r-t---m--efi--i-e-’--ilin----? y_________ m_____ y________________ y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-? ----------------------------------- yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? ባ-ሩ-ዘግይታ-? ባ__ ዘ_____ ባ-ሩ ዘ-ይ-ል- ---------- ባቡሩ ዘግይታል? 0
y--ē y-n- -e-------’a --id-ho-e āmin-l---. y___ y___ m__________ i________ ā_________ y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i- ------------------------------------------ yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? የ-ነበብ -----ለ-ት? የ____ ነ__ አ____ የ-ነ-ብ ነ-ር አ-ዎ-? --------------- የሚነበብ ነገር አለዎት? 0
y-h--y--ē -----m----a-i-------e-----al-wi. y___ y___ m__________ i________ ā_________ y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i- ------------------------------------------ yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? እ-- ሰ-----ላ--የሚጠጣ--ግኘት -ች--? እ__ ሰ_ የ____ የ___ ማ___ ይ____ እ-ህ ሰ- የ-በ-ና የ-ጠ- ማ-ኘ- ይ-ላ-? ---------------------------- እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል? 0
yihē yenē---k-emech’- ini----ne--mi---e-i. y___ y___ m__________ i________ ā_________ y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i- ------------------------------------------ yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? እባክዎ 7-0------ላ---ቀ---- -ች--? እ___ 7___ ሰ__ ላ_ ሊ_____ ይ____ እ-ክ- 7-0- ሰ-ት ላ- ሊ-ሰ-ሱ- ይ-ላ-? ----------------------------- እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ? 0
y--ek’--et-u-i -----ē-wen-be---layi-inid---n--ā-ina-e--. y_____________ y_____ w_______ l___ i________ ā_________ y-t-k-e-e-’-t- y-’-n- w-n-b-r- l-y- i-i-e-o-e ā-i-a-e-i- -------------------------------------------------------- yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -