શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Amharic રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? ለ---አል-ጣ----ሽም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
miki-i---i m-k----b- 2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
હુ બીમાર હ્તો. አሞ- ነበ-። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
m----iy--- m-k-ire-i 2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. ያ--ጣ-- --- ስለነበር -ው። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
l-m-n---l-met--h--i-----m-? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
તેણી કેમ ન આવી? እ- ለ-- -ልመ-ች-? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
le-i------m--’ahimi/ s--mi? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
તે થાકી ગયો હતો. ደ--- ነ-ረ። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
l-m-n- ---m-t-ahi--/ sh---? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. ያልመ-ችው-ደ--- ስለ-በ- ነው። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
ā-o--i n-be--. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
તે કેમ ન આવ્યો? እ---ምን አ-መጣም? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
ā-on-i n--er-. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. ፍ--ት --ውም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
āmo----n-----. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. ፍ-ጎ---ላልነበረ- --መጣም። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
yal-m--’a--t----o--i-----ne-e-i new-. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
તમે કેમ ન આવ્યા? እና-ተ ለ-ን -ል---ሁም? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
yal-m-----uti ---n-i --l--eb--i --w-. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. መ-ና----በላ-- --። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
y-l-m-t’a-ut----ony---ile-eberi ne--. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. ያ-መጣ-ው --ና-ን -ለተ-ላ--ነው። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
is---le-----ā-i---’a-h---? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
લોકો કેમ ન આવ્યા? ለ--ድ---- ሰዎ---ልመ-ት? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
is-a --mi-i āl--et-------? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. ባቡር አመ--ቸው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
i--a le-i-i--l-----achim-? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. እ-ሱ---መ-ት-ባ-- --ልጣ-ው-ነ- ። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
d--imw-t----b--e. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
તમે કેમ ન આવ્યા? ለምን ----ህም- ሽም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
dek---a---neb--e. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
મને મંજૂરી ન હતી. አል--ቀ-ልኝም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
d---mw-ti----e-e. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. ያ-መጣሁት ስላ-ተፈ--ል- -በረ። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
y--i--t’a---wi---k--wati ------b--i ne--. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -