શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Amharic રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? ለ-- -ል-ጣ-ም--ሽም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
m--i-iy-t- ---’-r----2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
હુ બીમાર હ્તો. አ------። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
mik--iyati -a-’--e-i-2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. ያ-መጣሁት -ሞ- ስ---ር---። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
l--------i-e--a---i- sh-m-? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
તેણી કેમ ન આવી? እሷ-ለም----መ-ችም? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
lemi-------et--h---- ----i? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
તે થાકી ગયો હતો. ደክ---ነ-ረ። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
l--i---ā---et-ahim-/-s--m-? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. ያ--ጣችው -ክ-ት--ለ-በር --። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
ā-on-i ----r-. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
તે કેમ ન આવ્યો? እሱ-ለ---አ-መ-ም? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
ām-ny---eb-r-. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. ፍ--ት----ም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
ām-nyi--e-e-e. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. ፍ-ጎ---ላ-ነ--ው-አ-መ-ም። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
yalime-----t- āmo-yi-----n---r---e-i. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
તમે કેમ ન આવ્યા? እ-ን--ለምን-አ-መጣ-ሁም? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
y-l--et’ah--i--m-n-i-s-leneb-----ew-. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. መ-ና-ን--በ--ቶ -ው። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
yalim----h-t--ā-on-i-si-------i -ew-. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. ያ--ጣነ- መ--ች----ተ-ላ- ነው። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
i--- le-ini-ā--m--’-ch---? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
લોકો કેમ ન આવ્યા? ለ---ን-ነ---ዎች-ያልመጡት? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
i--- -emini ā-i---’a---m-? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. ባ---አመለ--ው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
i-w---emin- āl--e-’-----i? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. እነሱ ያ-መ-ት-ባቡ- --ልጣ---ነው ። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
d-k-mw-ti --be-e. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
તમે કેમ ન આવ્યા? ለም---ል-ጣ--- ሽም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
d-ki--a-i-ne--re. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
મને મંજૂરી ન હતી. አ--ፈቀደ-ኝም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
d---m-ati n--ere. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. ያልመጣሁት ---ተ--ደል- ---። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
ya-i-e--ac---i -ekim-a-i-si-e-eb-r---e--. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -