શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   pl uzasadnić coś 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? D--cz-g- n----rzy-ze---ś-/ p-z--z-a-? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
હુ બીમાર હ્તો. By-e---h-ry-- B-ł-m-c--ra. B____ c____ / B____ c_____ B-ł-m c-o-y / B-ł-m c-o-a- -------------------------- Byłem chory / Byłam chora. 0
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. N-- -r----ed-em, -o-b---------- --Nie-p-z---ł--, ------a---ho-a. N__ p___________ b_ b____ c____ / N__ p_________ b_ b____ c_____ N-e p-z-s-e-ł-m- b- b-ł-m c-o-y / N-e p-z-s-ł-m- b- b-ł-m c-o-a- ---------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. 0
તેણી કેમ ન આવી? D--cze-o-o-a --- -r-y-zł-? D_______ o__ n__ p________ D-a-z-g- o-a n-e p-z-s-ł-? -------------------------- Dlaczego ona nie przyszła? 0
તે થાકી ગયો હતો. Ona by------c--na. O__ b___ z________ O-a b-ł- z-ę-z-n-. ------------------ Ona była zmęczona. 0
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. Ona--i-----ysz--,-po-i-w-ż b-ła-zm-cz-n-. O__ n__ p________ p_______ b___ z________ O-a n-e p-z-s-ł-, p-n-e-a- b-ł- z-ę-z-n-. ----------------------------------------- Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. 0
તે કેમ ન આવ્યો? D-acz-------nie ------e--? D_______ o_ n__ p_________ D-a-z-g- o- n-e p-z-s-e-ł- -------------------------- Dlaczego on nie przyszedł? 0
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. O---ie -i-ł-----ty. O_ n__ m___ o______ O- n-e m-a- o-h-t-. ------------------- On nie miał ochoty. 0
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. O----e p-z--ze--, -- --e--i-ł ocho-y. O_ n__ p_________ b_ n__ m___ o______ O- n-e p-z-s-e-ł- b- n-e m-a- o-h-t-. ------------------------------------- On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? D-----g---ie----ys--iście? D_______ n__ p____________ D-a-z-g- n-e p-z-s-l-ś-i-? -------------------------- Dlaczego nie przyszliście? 0
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. Na-z----o---d----t --ps---. N___ s_______ j___ p_______ N-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- --------------------------- Nasz samochód jest popsuty. 0
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. N-e----y--l-ś----bo n-sz-s-mo---d ---- -ops---. N__ p___________ b_ n___ s_______ j___ p_______ N-e p-z-s-l-ś-y- b- n-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- ----------------------------------------------- Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. 0
લોકો કેમ ન આવ્યા? D-aczego--i l-d-i- --- --z--z--? D_______ c_ l_____ n__ p________ D-a-z-g- c- l-d-i- n-e p-z-s-l-? -------------------------------- Dlaczego ci ludzie nie przyszli? 0
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. O---spóźnil- s-ę -a -o----. O__ s_______ s__ n_ p______ O-i s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. --------------------------- Oni spóźnili się na pociąg. 0
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. O-i ----p-zy-z-i- -o-i--a- sp--n-li---ę-n- ---ią-. O__ n__ p________ p_______ s_______ s__ n_ p______ O-i n-e p-z-s-l-, p-n-e-a- s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. -------------------------------------------------- Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? D-acz-go-n-e--r--szed-eś-/ -rz---ł--? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
મને મંજૂરી ન હતી. N---mog-em - ---ła-. N__ m_____ / m______ N-e m-g-e- / m-g-a-. -------------------- Nie mogłem / mogłam. 0
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. Ni- pr---ze-ł-m,-bo --e-m--ł---/---- p-zy-zł--,-bo nie mo-łam. N__ p___________ b_ n__ m_____ / N__ p_________ b_ n__ m______ N-e p-z-s-e-ł-m- b- n-e m-g-e- / N-e p-z-s-ł-m- b- n-e m-g-a-. -------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -