શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   pl Spójniki dwuczęściowe

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. T--p--r-- --ła -p--w-zi--pięk-a, ----z-yt---c---p-----. T_ p_____ b___ w________ p______ a__ z___ w____________ T- p-d-ó- b-ł- w-r-w-z-e p-ę-n-, a-e z-y- w-c-e-p-j-c-. ------------------------------------------------------- Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt wyczerpująca. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. Te--poci---b-ł--p-a-dz-e --nk---l-y,--le -r-e---n-o-y. T__ p_____ b__ w________ p__________ a__ p____________ T-n p-c-ą- b-ł w-r-w-z-e p-n-t-a-n-, a-e p-z-p-ł-i-n-. ------------------------------------------------------ Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale przepełniony. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. Te- -otel--y--w--a----e---z-tu-ny,--l--z- drogi. T__ h____ b__ w________ p_________ a__ z_ d_____ T-n h-t-l b-ł w-r-w-z-e p-z-t-l-y- a-e z- d-o-i- ------------------------------------------------ Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. O- po---zie-al-o -ut-bu---, -l-- --cią-i--. O_ p_______ a___ a_________ a___ p_________ O- p-j-d-i- a-b- a-t-b-s-m- a-b- p-c-ą-i-m- ------------------------------------------- On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. O--p--yj---ie alb- d-i- -----o-e-- a-----ut-o r---. O_ p_________ a___ d___ w_________ a___ j____ r____ O- p-z-j-d-i- a-b- d-i- w-e-z-r-m- a-b- j-t-o r-n-. --------------------------------------------------- On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. On---d-ie mies-ka----b-----as,-a-b- w h--el-. O_ b_____ m_______ a___ u n___ a___ w h______ O- b-d-i- m-e-z-a- a-b- u n-s- a-b- w h-t-l-. --------------------------------------------- On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. O-- m--i-za---n- po h--zpa-s----j---i p- a---elsk-. O__ m___ z______ p_ h__________ j__ i p_ a_________ O-a m-w- z-r-w-o p- h-s-p-ń-k-, j-k i p- a-g-e-s-u- --------------------------------------------------- Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. On--mie--k-ła --równ-----ad-yci-- j-k---- Lo----i-. O__ m________ z______ w M________ j__ i w L________ O-a m-e-z-a-a z-r-w-o w M-d-y-i-, j-k i w L-n-y-i-. --------------------------------------------------- Ona mieszkała zarówno w Madrycie, jak i w Londynie. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. Ona -na zar-wn- --sz--n----j-k i Anglię. O__ z__ z______ H_________ j__ i A______ O-a z-a z-r-w-o H-s-p-n-ę- j-k i A-g-i-. ---------------------------------------- Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. On jes--ni- ty-ko gł-p-,---cz----ż--l-n--y. O_ j___ n__ t____ g_____ l___ t____ l______ O- j-s- n-e t-l-o g-u-i- l-c- t-k-e l-n-w-. ------------------------------------------- On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. O---je-t-nie --lk--ła-na, lecz -akż- i-t------t--. O__ j___ n__ t____ ł_____ l___ t____ i____________ O-a j-s- n-e t-l-o ł-d-a- l-c- t-k-e i-t-l-g-n-n-. -------------------------------------------------- Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. O--------nie ---k--po ---m-e---,-lec--ta----po fran-u--u. O__ m___ n__ t____ p_ n_________ l___ t____ p_ f_________ O-a m-w- n-e t-l-o p- n-e-i-c-u- l-c- t-k-e p- f-a-c-s-u- --------------------------------------------------------- Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po francusku. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. Ni- -m-e---r-- -ni--- f--t--i--ie- a-i na-g------. N__ u____ g___ a__ n_ f___________ a__ n_ g_______ N-e u-i-m g-a- a-i n- f-r-e-i-n-e- a-i n- g-t-r-e- -------------------------------------------------- Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. Nie -o-r--ię-ta-czyć -n- w--ca, ani --m--. N__ p_______ t______ a__ w_____ a__ s_____ N-e p-t-a-i- t-ń-z-ć a-i w-l-a- a-i s-m-y- ------------------------------------------ Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. Nie-lu--ę-ani--p---- ani -a---u. N__ l____ a__ o_____ a__ b______ N-e l-b-ę a-i o-e-y- a-i b-l-t-. -------------------------------- Nie lubię ani opery, ani baletu. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. Im-s-ybc-ej-b---i------acow--- --- wc-e-n--- -koń-z---. I_ s_______ b_______ p________ t__ w________ s_________ I- s-y-c-e- b-d-i-s- p-a-o-a-, t-m w-z-ś-i-j s-o-c-y-z- ------------------------------------------------------- Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej skończysz. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. I- --z--n-e- pr----zie-z- ty- --z---iej----zies- mó----yjś-. I_ w________ p___________ t__ w________ b_______ m___ w_____ I- w-z-ś-i-j p-z-j-z-e-z- t-m w-z-ś-i-j b-d-i-s- m-g- w-j-ć- ------------------------------------------------------------ Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz mógł wyjść. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. Im--ię -es---ta---ym--ty--------si- w-----i--s--m. I_ s__ j___ s________ t__ s____ s__ w_____________ I- s-ę j-s- s-a-s-y-, t-m s-a-e s-ę w-g-d-i-j-z-m- -------------------------------------------------- Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -