શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   hu Dupla kötőszavak

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hungarian રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. A -ir--d--ás s-ép-------gy----d- tú---e--rő-t-tő. A k_________ s___ v___ u_____ d_ t__ m___________ A k-r-n-u-á- s-é- v-l- u-y-n- d- t-l m-g-r-l-e-ő- ------------------------------------------------- A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. A von-t-pon-os-vol- -gy-n,-de --l zsú-olt. A v____ p_____ v___ u_____ d_ t__ z_______ A v-n-t p-n-o- v-l- u-y-n- d- t-l z-ú-o-t- ------------------------------------------ A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. A ---e---én-elme- -o-- -gy--, -- -úl-----a. A h____ k________ v___ u_____ d_ t__ d_____ A h-t-l k-n-e-m-s v-l- u-y-n- d- t-l d-á-a- ------------------------------------------- A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. V--y ----z-l- --gy -on--t-- -e-y. V___ b_______ v___ v_______ m____ V-g- b-s-z-l- v-g- v-n-t-a- m-g-. --------------------------------- Vagy busszal, vagy vonattal megy. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. V--y ----st--jö-, v--y-hol-a--r-g-el. V___ m_ e___ j___ v___ h_____ r______ V-g- m- e-t- j-n- v-g- h-l-a- r-g-e-. ------------------------------------- Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. Va------unk---k--, --g- a -z-l---áb--. V___ n_____ l_____ v___ a s___________ V-g- n-l-n- l-k-k- v-g- a s-á-l-d-b-n- -------------------------------------- Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. Bes-él-m-nd --an---u-, mi-- -ng-l--. B_____ m___ s_________ m___ a_______ B-s-é- m-n- s-a-y-l-l- m-n- a-g-l-l- ------------------------------------ Beszél mind spanyolul, mind angolul. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. Él- min- Ma--id---,--ind L-n--nb--. É__ m___ M_________ m___ L_________ É-t m-n- M-d-i-b-n- m-n- L-n-o-b-n- ----------------------------------- Élt mind Madridban, mind Londonban. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. Ismeri---nd Spa--o-o---ágot, m--- An-liá-. I_____ m___ S_______________ m___ A_______ I-m-r- m-n- S-a-y-l-r-z-g-t- m-n- A-g-i-t- ------------------------------------------ Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. Ő -em---ak--uta--h--em lusta-i-. Ő n__ c___ b____ h____ l____ i__ Ő n-m c-a- b-t-, h-n-m l-s-a i-. -------------------------------- Ő nem csak buta, hanem lusta is. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. Ő --m -s------n--, -a-em i-t--l-g--s i-. Ő n__ c___ c______ h____ i__________ i__ Ő n-m c-a- c-i-o-, h-n-m i-t-l-i-e-s i-. ---------------------------------------- Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. Ő n-- --a- -é-e-ü--b-szél,-ha-em -------ul -s. Ő n__ c___ n______ b______ h____ f________ i__ Ő n-m c-a- n-m-t-l b-s-é-, h-n-m f-a-c-á-l i-. ---------------------------------------------- Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. N-m -u--k --- ---go---ni---e- --táro-n-. N__ t____ s__ z__________ s__ g_________ N-m t-d-k s-m z-n-o-á-n-, s-m g-t-r-z-i- ---------------------------------------- Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. Ne- ----- -e---er--gőz----s-m------á--tá-co---. N__ t____ s__ k__________ s__ s______ t________ N-m t-d-k s-m k-r-n-ő-n-, s-m s-a-b-t t-n-o-n-. ----------------------------------------------- Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. Nem--z---t-- sem ---o-e-á------ a---let-e-. N__ s_______ s__ a_ o______ s__ a b________ N-m s-e-e-e- s-m a- o-e-á-, s-m a b-l-t-e-. ------------------------------------------- Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. M---- g-or---ban-d--go-o-, an----ham----b ----e- les-el. M____ g_________ d________ a____ h_______ k_____ l______ M-n-l g-o-s-b-a- d-l-o-o-, a-n-l h-m-r-b- k-s-e- l-s-e-. -------------------------------------------------------- Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. M-n-l k-rábban -ös-z,---ná---amara-b ----tsz. M____ k_______ j_____ a____ h_______ m_______ M-n-l k-r-b-a- j-s-z- a-n-l h-m-r-b- m-h-t-z- --------------------------------------------- Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. Miné--ör-geb-----z--z ---e-, -nn-- ---y---e--bb -s le--. M____ ö______ l___ a_ e_____ a____ k___________ i_ l____ M-n-l ö-e-e-b l-s- a- e-b-r- a-n-l k-n-e-m-s-b- i- l-s-. -------------------------------------------------------- Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -