શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   lv Divdaļīgie saikļi

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Latvian રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. C-ļ--ums ---a---ai--s, --t -ār-- no-u-din---. C_______ b___ s_______ b__ p____ n___________ C-ļ-j-m- b-j- s-a-s-s- b-t p-r-k n-g-r-i-o-s- --------------------------------------------- Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. Vi-c---s-b-j--pr--īz-,--e--p-----p--n-. V_______ b___ p_______ b__ p____ p_____ V-l-i-n- b-j- p-e-ī-s- b-t p-r-k p-l-s- --------------------------------------- Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. V----īca b-j-----īg-, bet pār----ārg-. V_______ b___ m______ b__ p____ d_____ V-e-n-c- b-j- m-j-g-, b-t p-r-k d-r-a- -------------------------------------- Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. Viņ- br-uk----i-n- a- -u-ob-----ai ar--il--e--. V___ b_____ v__ n_ a_ a_______ v__ a_ v________ V-ņ- b-a-k- v-i n- a- a-t-b-s- v-i a- v-l-i-n-. ----------------------------------------------- Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. V----ie----si---v-i-n--š--akar-v-i r---a-ri-no-r---. V___ i_________ v__ n_ š______ v__ r__ a___ n_ r____ V-ņ- i-r-d-s-e- v-i n- š-v-k-r v-i r-t a-r- n- r-t-. ---------------------------------------------------- Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. Viņ- -zī--- --- -u-p-- mums---- --es---ā. V___ d_____ v__ n_ p__ m___ v__ v________ V-ņ- d-ī-o- v-i n- p-e m-m- v-i v-e-n-c-. ----------------------------------------- Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. Vi-š -u-ā -an ---ņu---a- -ngļ- -al-d-. V___ r___ g__ s_____ g__ a____ v______ V-ņ- r-n- g-n s-ā-u- g-n a-g-u v-l-d-. -------------------------------------- Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. Viņa -r---ī--jusi -an -adr---,--an--o-donā. V___ i_ d________ g__ M_______ g__ L_______ V-ņ- i- d-ī-o-u-i g-n M-d-i-ē- g-n L-n-o-ā- ------------------------------------------- Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. V-ņ--p-zīst g-n-S--n--u- -a--A-gli-u. V___ p_____ g__ S_______ g__ A_______ V-ņ- p-z-s- g-n S-ā-i-u- g-n A-g-i-u- ------------------------------------- Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. V--- i---- vi-- m-ļķis,------r- sli--s. V___ i_ n_ v___ m______ b__ a__ s______ V-ņ- i- n- v-e- m-ļ-i-, b-t a-ī s-i-k-. --------------------------------------- Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. V-ņa-i- -- v-en--kai-ta- -et-a-- int-l-ģen--. V___ i_ n_ v___ s_______ b__ a__ i___________ V-ņ- i- n- v-e- s-a-s-a- b-t a-ī i-t-l-ģ-n-a- --------------------------------------------- Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. V--a ---ā-ne--i-n-vā-u- -e- ar--fr-n---valodā. V___ r___ n_ v___ v____ b__ a__ f_____ v______ V-ņ- r-n- n- v-e- v-c-, b-t a-ī f-a-č- v-l-d-. ---------------------------------------------- Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. Es--e----u spēl---n- -------es,-n----t-r-. E_ n______ s_____ n_ k_________ n_ ģ______ E- n-p-o-u s-ē-ē- n- k-a-i-r-s- n- ģ-t-r-. ------------------------------------------ Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. E- n--r--u-d-j-t--- va---, ---sa-b-. E_ n______ d____ n_ v_____ n_ s_____ E- n-p-o-u d-j-t n- v-l-i- n- s-m-u- ------------------------------------ Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. Man ne-at-k-------r----- ba-e-s. M__ n______ n_ o_____ n_ b______ M-n n-p-t-k n- o-e-a- n- b-l-t-. -------------------------------- Man nepatīk ne opera, ne balets. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. J---tr-k -u-s---dāsi- j--ā-r------p---i---. J_ ā____ t_ s________ j_ ā____ t_ p________ J- ā-r-k t- s-r-d-s-, j- ā-r-k t- p-b-i-s-. ------------------------------------------- Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. J--------tu-a------, -o-a-r---t--v--ēs- -e-. J_ a____ t_ a_______ j_ a____ t_ v_____ i___ J- a-r-k t- a-n-k-i- j- a-r-k t- v-r-s- i-t- -------------------------------------------- Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. J-------s- -o---ul-g-ks-kļūst. J_ v______ j_ o________ k_____ J- v-c-k-, j- o-u-ī-ā-s k-ū-t- ------------------------------ Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -