શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   nn Doble konjunksjonar

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjonar

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati નીટ રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. Re--a--ar -in----- -o- sl-t-a-. R____ v__ f___ m__ f__ s_______ R-i-a v-r f-n- m-n f-r s-i-s-m- ------------------------------- Reisa var fin, men for slitsam. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. To-e--var----si-t- m-n-fo--full-. T____ v__ p_______ m__ f__ f_____ T-g-t v-r p-e-i-t- m-n f-r f-l-t- --------------------------------- Toget var presist, men for fullt. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. Hote---- -ar ko-e---, --n-fo- d-r-. H_______ v__ k_______ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r k-s-l-g- m-n f-r d-r-. ----------------------------------- Hotellet var koseleg, men for dyrt. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. Ha----k a---- bu--e--el-e--tog--. H__ t__ a____ b_____ e____ t_____ H-n t-k a-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- --------------------------------- Han tek anten bussen eller toget. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. Han k----anten-i kveld- el--r i-m-r-o--tidleg. H__ k___ a____ i k_____ e____ i m_____ t______ H-n k-e- a-t-n i k-e-d- e-l-r i m-r-o- t-d-e-. ---------------------------------------------- Han kjem anten i kveld, eller i morgon tidleg. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. Ha--b----nt-- --- o---e--e- -- hot-l-et. H__ b__ a____ h__ o__ e____ p_ h________ H-n b-r a-t-n h-å o-s e-l-r p- h-t-l-e-. ---------------------------------------- Han bur anten hjå oss eller på hotellet. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. H- --a--r b-de ---ns---g-e---l--. H_ p_____ b___ s_____ o_ e_______ H- p-a-a- b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Ho pratar både spansk og engelsk. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. Ho --- bud- bå-e-- -a--id -- Lon-on. H_ h__ b___ b___ i M_____ o_ L______ H- h-r b-d- b-d- i M-d-i- o- L-n-o-. ------------------------------------ Ho har budd både i Madrid og London. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. H- -j-nn-r -å-e---an---og-------d. H_ k______ b___ S_____ o_ E_______ H- k-e-n-r b-d- S-a-i- o- E-g-a-d- ---------------------------------- Ho kjenner både Spania og England. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. H-- -r ------be--e d--, me--l-t--g. H__ e_ i____ b____ d___ m__ l__ ò__ H-n e- i-k-e b-r-e d-m- m-n l-t ò-. ----------------------------------- Han er ikkje berre dum, men lat òg. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. H- -r ik-je-----e -in----n-i-t--l---nt ò-. H_ e_ i____ b____ f___ m__ i__________ ò__ H- e- i-k-e b-r-e f-n- m-n i-t-l-i-e-t ò-. ------------------------------------------ Ho er ikkje berre fin, men intelligent òg. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. H- prata- --k------re t-----men-f------ò-. H_ p_____ i____ b____ t____ m__ f_____ ò__ H- p-a-a- i-k-e b-r-e t-s-, m-n f-a-s- ò-. ------------------------------------------ Ho pratar ikkje berre tysk, men fransk òg. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. E---p--ar-k--kje-p-a-o-ell-- gitar. E_ s_____ k_____ p____ e____ g_____ E- s-e-a- k-r-j- p-a-o e-l-r g-t-r- ----------------------------------- Eg spelar korkje piano eller gitar. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. E- dansar-k-r-je--------le- -am-a. E_ d_____ k_____ v___ e____ s_____ E- d-n-a- k-r-j- v-l- e-l-r s-m-a- ---------------------------------- Eg dansar korkje vals eller samba. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. Eg---k----o--j- ---r---l----bal-ett. E_ l____ k_____ o____ e____ b_______ E- l-k-r k-r-j- o-e-a e-l-r b-l-e-t- ------------------------------------ Eg likar korkje opera eller ballett. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. Di ---g-are du-jobba---di--ør-e--du-f-r-i-. D_ s_______ d_ j______ d_ f__ e_ d_ f______ D- s-ø-g-r- d- j-b-a-, d- f-r e- d- f-r-i-. ------------------------------------------- Di snøggare du jobbar, di før er du ferdig. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. Di -i---ga-e-du --e---di---d-eg-r- ka- d---å. D_ t________ d_ k____ d_ t________ k__ d_ g__ D- t-d-e-a-e d- k-e-, d- t-d-e-a-e k-n d- g-. --------------------------------------------- Di tidlegare du kjem, di tidlegare kan du gå. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. Di e---- du-b-ir, -i -e-r--e---m --i- -u. D_ e____ d_ b____ d_ m___ b_____ b___ d__ D- e-d-e d- b-i-, d- m-i- b-k-e- b-i- d-. ----------------------------------------- Di eldre du blir, di meir bekvem blir du. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -