શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   nn Doble konjunksjonar

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjonar

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati નીટ રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. Re-sa--ar f-n,--en -or-s--ts--. R____ v__ f___ m__ f__ s_______ R-i-a v-r f-n- m-n f-r s-i-s-m- ------------------------------- Reisa var fin, men for slitsam. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. Toget va--pr--i--, men-------l--. T____ v__ p_______ m__ f__ f_____ T-g-t v-r p-e-i-t- m-n f-r f-l-t- --------------------------------- Toget var presist, men for fullt. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. Hote--et-v-r ----le----en ----dyr-. H_______ v__ k_______ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r k-s-l-g- m-n f-r d-r-. ----------------------------------- Hotellet var koseleg, men for dyrt. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. Ha---e- anten bu--e--e--er--o--t. H__ t__ a____ b_____ e____ t_____ H-n t-k a-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- --------------------------------- Han tek anten bussen eller toget. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. Ha---jem-an----i -ve-d,-eller-i-mo-----t--l-g. H__ k___ a____ i k_____ e____ i m_____ t______ H-n k-e- a-t-n i k-e-d- e-l-r i m-r-o- t-d-e-. ---------------------------------------------- Han kjem anten i kveld, eller i morgon tidleg. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. H-n--u----ten-h-- o-s el-e- på hot--l-t. H__ b__ a____ h__ o__ e____ p_ h________ H-n b-r a-t-n h-å o-s e-l-r p- h-t-l-e-. ---------------------------------------- Han bur anten hjå oss eller på hotellet. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. H--p---ar--å----pan-k--g--ngels-. H_ p_____ b___ s_____ o_ e_______ H- p-a-a- b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Ho pratar både spansk og engelsk. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. H----r -udd-b--e i M--r----g---n--n. H_ h__ b___ b___ i M_____ o_ L______ H- h-r b-d- b-d- i M-d-i- o- L-n-o-. ------------------------------------ Ho har budd både i Madrid og London. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. Ho k-e-n-r b--e --a----o--E---a-d. H_ k______ b___ S_____ o_ E_______ H- k-e-n-r b-d- S-a-i- o- E-g-a-d- ---------------------------------- Ho kjenner både Spania og England. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. Ha- ---------b---- d----me--l-- -g. H__ e_ i____ b____ d___ m__ l__ ò__ H-n e- i-k-e b-r-e d-m- m-n l-t ò-. ----------------------------------- Han er ikkje berre dum, men lat òg. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. H- ---i---e---rre-fin, m-- i-tell--en---g. H_ e_ i____ b____ f___ m__ i__________ ò__ H- e- i-k-e b-r-e f-n- m-n i-t-l-i-e-t ò-. ------------------------------------------ Ho er ikkje berre fin, men intelligent òg. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. Ho--r-t-r ik-j- be--- t---, m-n-fr---- òg. H_ p_____ i____ b____ t____ m__ f_____ ò__ H- p-a-a- i-k-e b-r-e t-s-, m-n f-a-s- ò-. ------------------------------------------ Ho pratar ikkje berre tysk, men fransk òg. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. Eg-spe-----o-k-- -i-no----er gi--r. E_ s_____ k_____ p____ e____ g_____ E- s-e-a- k-r-j- p-a-o e-l-r g-t-r- ----------------------------------- Eg spelar korkje piano eller gitar. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. E---ans----orkje-v-----ll----a--a. E_ d_____ k_____ v___ e____ s_____ E- d-n-a- k-r-j- v-l- e-l-r s-m-a- ---------------------------------- Eg dansar korkje vals eller samba. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. Eg li-ar -ork----p--a --l---ball---. E_ l____ k_____ o____ e____ b_______ E- l-k-r k-r-j- o-e-a e-l-r b-l-e-t- ------------------------------------ Eg likar korkje opera eller ballett. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. D- snøg---- du -ob-ar,--i-før-er-d----rdi-. D_ s_______ d_ j______ d_ f__ e_ d_ f______ D- s-ø-g-r- d- j-b-a-, d- f-r e- d- f-r-i-. ------------------------------------------- Di snøggare du jobbar, di før er du ferdig. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. D---idle-are ------m, d- -i--e-a-e---n-du gå. D_ t________ d_ k____ d_ t________ k__ d_ g__ D- t-d-e-a-e d- k-e-, d- t-d-e-a-e k-n d- g-. --------------------------------------------- Di tidlegare du kjem, di tidlegare kan du gå. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. D---l--- du -li----i---i--b-kvem-bli- --. D_ e____ d_ b____ d_ m___ b_____ b___ d__ D- e-d-e d- b-i-, d- m-i- b-k-e- b-i- d-. ----------------------------------------- Di eldre du blir, di meir bekvem blir du. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -