શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   nn Småprat 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [tjueein / ein og tjue]

Småprat 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati નીટ રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Kor kj-- -u fr-? K__ k___ d_ f___ K-r k-e- d- f-å- ---------------- Kor kjem du frå? 0
બેસલ થી. F-å----el. F__ B_____ F-å B-s-l- ---------- Frå Basel. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. B-s-- l--g-- S-----. B____ l___ i S______ B-s-l l-g- i S-e-t-. -------------------- Basel ligg i Sveits. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? H-- du h-l------Herr Møller? H__ d_ h____ p_ H___ M______ H-r d- h-l-t p- H-r- M-l-e-? ---------------------------- Har du helst på Herr Møller? 0
તે વિદેશી છે. Ha---- utle-din-. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. H-n-p-ata-----ire-s-r-k. H__ p_____ f_____ s_____ H-n p-a-a- f-e-r- s-r-k- ------------------------ Han pratar fleire språk. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? E--de- fy-----g-n- du-e---er? E_ d__ f_____ g___ d_ e_ h___ E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det fyrste gong du er her? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. N--, eg --r -er i --or ò-. N___ e_ v__ h__ i f___ ò__ N-i- e- v-r h-r i f-o- ò-. -------------------------- Nei, eg var her i fjor òg. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. M-- b---- -i ---e. M__ b____ e_ v____ M-n b-r-e e- v-k-. ------------------ Men berre ei veke. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? K-r--i---i-a---u -e---jå o-s? K______ l____ d_ d__ h__ o___ K-r-e-s l-k-r d- d-g h-å o-s- ----------------------------- Korleis likar du deg hjå oss? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. Vel-i- g---. -olk er-ve--e--. V_____ g____ F___ e_ v_______ V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-e-e- ----------------------------- Veldig godt. Folk er venlege. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. Og---t-r-- -ik-r eg ò-. O_ n______ l____ e_ ò__ O- n-t-r-n l-k-r e- ò-. ----------------------- Og naturen likar eg òg. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? K-a -o---- -u m--? K__ j_____ d_ m___ K-a j-b-a- d- m-d- ------------------ Kva jobbar du med? 0
હું અનુવાદક છું Eg -r --setj--. E_ e_ o________ E- e- o-s-t-a-. --------------- Eg er omsetjar. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. Eg----et bø-e-. E_ o____ b_____ E- o-s-t b-k-r- --------------- Eg omset bøker. 0
તમે અહીં એકલા છો? E- -- å--in- her? E_ d_ å_____ h___ E- d- å-e-n- h-r- ----------------- Er du åleine her? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. N--, -o-a---------n-n mi--e- ----òg. N___ k___ m_ / m_____ m__ e_ h__ ò__ N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r ò-. ------------------------------------ Nei, kona mi / mannen min er her òg. 0
અને મારા બે બાળકો છે. O-------r-d---to---r-a --ne. O_ d__ e_ d__ t_ b____ m____ O- d-r e- d-i t- b-r-a m-n-. ---------------------------- Og der er dei to borna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -