શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   hi गपशप २

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

gapashap 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hindi રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? आ---ह---स- -ये / -- हैं? आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_ आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
g-pa-ha- 2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
બેસલ થી. बे-ल से बे__ से ब-स- स- ------- बेसल से 0
g------- 2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. ब-स--स----्--र---- म-- -्थ-त--ै बे__ स्______ में स्__ है ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
a-p ka-aa- ---a-y- ----ee-h-i-? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? म-- -----श-री---ल-ल- स---िलान----ह-- /-च-----ह-ँ मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
a-- ka---n-se---ye /-a----hain? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
તે વિદેશી છે. व----दे-- हैं वे वि__ हैं व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
a---ka-aa---- -aye-----e- -ai-? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. वे क----षाए- बोल-सक---हैं वे क_ भा__ बो_ स__ हैं व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
be-a- se b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? क-य--आ- --ाँ--ह-- ब-र-आ---ह-ं? क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
b-sa- se b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. जी न-ी-- -ैं --ा--पि--े-स-ल आया था /-आई -ी जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
b--a- -e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. लेक-न--े-ल-एक---्-े के-ल-ए ले__ के__ ए_ ह__ के लि_ ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
b-sal -v-t-a-a-a-n- -e---s---- --i b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? क----आ-क--य--ँ -------------? क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_ क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
be-a--svi-z--a--i-d m-i--sthi----i b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. बह-त--च------ोग-ब--- अ-्छ----ं ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
be--l---i--a--lai-d -e-n-s--i- hai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. मुझ--य-ाँ -ा न--ा---भ---च--ा----- है मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
m--- -apako -hre- m--lar-se ----ana-c--a-at----ch-ah--e----on m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
તમારો વ્યવસાય શું છે? आ- -्य-----े---ं? आ_ क्_ क__ हैं_ आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
main---pa-o--h-------l---se mil-----cha--ata / c-a----ee-h-on m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
હું અનુવાદક છું म----क-अन--ादक ह-ँ मैं ए_ अ____ हूँ म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
ma-n -a-----s-re--mull---s- --l--n--c--a-a-a---cha--a--e h--n m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. मै---ु----ो- का-अ-ुवाद-क--ा --ँ-/ -र-ी हूँ मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
ve------h-e -a-n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
તમે અહીં એકલા છો? क्य- आप--हाँ -के-े-आय--/ आई ह--? क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
ve-v----he- -ain v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. जी --ीं----री-पत-न--/ मे-े-पति भ- य--- ह-ं जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
v- v--e--ee h--n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
અને મારા બે બાળકો છે. औ- मेरे-दोन-ं---्-- ---ँ -ैं औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
v--k-e--b-aas-a-----l------- h-in v_ k___ b________ b__ s_____ h___ v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -