શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   hi गपशप २

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

gapashap 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hindi રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? आप---ा- स---ये - ---है-? आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_ आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
g-pas-a--2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
બેસલ થી. बेस---े बे__ से ब-स- स- ------- बेसल से 0
g-p-sh-- 2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. ब-स- -्---्ज---ैंड में-स्-ि---ै बे__ स्______ में स्__ है ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
aap---haan ---a-ye /-aa-e -a--? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? मैं-आप-- श---------र-से--ि--ना च-ह-----च--ती-हूँ मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
aap--a---- -- --y----a--- --in? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
તે વિદેશી છે. वे-वि---ी--ैं वे वि__ हैं व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
aa- k-ha-- s- -ay- /---ee-----? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. वे--- --षाए--बो- -----ह-ं वे क_ भा__ बो_ स__ हैं व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
be-----e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? क-या ---य--- -ह---ब---आये -ैं? क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
b-s-l -e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. ज- न--ं,---ं -हाँ -ि-ल- साल आ-ा-थ- - आ---ी जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
be--l -e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. ल-----के-- -- ह-्---क- --ए ले__ के__ ए_ ह__ के लि_ ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
b-s-----it---alai---mein-s-hit-hai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? क--- आ-क- य-ाँ-अ---ा--ग-ा---? क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_ क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
besal-svi-------i-d-mein-s--it-hai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. ब-ु--अ-्-ा- ल-ग ---त---्छ- हैं ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
b-s-l--v-tz-ra-ai-d-me---s---- h-i b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. म--- यहाँ -ा नज--रा-भ--अच--- लग----ै मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
main-a-pako--hr-e-mul----s------a-a---aa-at- --c-aa-a-ee -oon m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
તમારો વ્યવસાય શું છે? आ----य--क--े--ै-? आ_ क्_ क__ हैं_ आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
mai- a-pako ---ee -ull-r------la--- ----h--- / c---hate- --on m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
હું અનુવાદક છું मै- -- अ-ुवा-क--ूँ मैं ए_ अ____ हूँ म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
m--n-aa-ako-shre- m--l-r-se-----ana--ha-ha-a-- -------e---oon m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. मैं -ु-्-क---क- -न-व-द---त----ँ --कर-ी--ूँ मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
v--v-d-s--e hain v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
તમે અહીં એકલા છો? क्-ा--- यह-ँ-अ-े-े आ-े-/--ई--ै-? क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
v- -id-s--e -a-n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. ज- नह-ं- --री -त्नि - मे----त--भ--यह----ैं जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
ve--i-es-e- h-in v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
અને મારા બે બાળકો છે. और--ेर- ---ों -च-चे---ा- -ैं औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
ve-k-ee--haash-e- -ol-s-k-t- hain v_ k___ b________ b__ s_____ h___ v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -