શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   lt II (antras) pokalbis

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Lithuanian રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Iš-k-- ----(at--ko-e-? I_ k__ j__ (__________ I- k-r j-s (-t-y-o-e-? ---------------------- Iš kur jūs (atvykote)? 0
બેસલ થી. Iš--azel-o. I_ B_______ I- B-z-l-o- ----------- Iš Bazelio. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. Ba--li- y-- -v-i-----o--. B______ y__ Š____________ B-z-l-s y-a Š-e-c-r-j-j-. ------------------------- Bazelis yra Šveicarijoje. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? Ar-le--k-te pr-s---yt--j--s poną ------į? A_ l_______ p_________ j___ p___ M_______ A- l-i-k-t- p-i-t-t-t- j-m- p-n- M-u-e-į- ----------------------------------------- Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? 0
તે વિદેશી છે. J-s-(yr-)--ž-ie------. J__ (____ u___________ J-s (-r-) u-s-e-i-t-s- ---------------------- Jis (yra) užsienietis. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. J-s ka--- kel---i--k-lb---s. J__ k____ k_______ k________ J-s k-l-a k-l-o-i- k-l-o-i-. ---------------------------- Jis kalba keliomis kalbomis. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? A- --s---a p-r---k--t-? A_ j__ č__ p____ k_____ A- j-s č-a p-r-ą k-r-ą- ----------------------- Ar jūs čia pirmą kartą? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. N-- --u -e-n------raėjus-ais meta-s---uvau-čia. N__ j__ p_____ ( p__________ m______ b____ č___ N-, j-u p-r-a- ( p-a-j-s-a-s m-t-i-) b-v-u č-a- ----------------------------------------------- Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. B-t-t-- v---ą s-va--ę. B__ t__ v____ s_______ B-t t-k v-e-ą s-v-i-ę- ---------------------- Bet tik vieną savaitę. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? K--p j------- --------nka? K___ j___ p__ m__ p_______ K-i- j-m- p-s m-s p-t-n-a- -------------------------- Kaip jums pas mus patinka? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. L-bai-pa--nka, žm-n-- --l-n--. L____ p_______ ž_____ m_______ L-b-i p-t-n-a- ž-o-ė- m-l-n-s- ------------------------------ Labai patinka, žmonės malonūs. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. Gamtovai-di--/ -a--- ----t------- pat--ka. G___________ / g____ m__ t___ p__ p_______ G-m-o-a-z-i- / g-m-a m-n t-i- p-t p-t-n-a- ------------------------------------------ Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Koki- -----p-o-e--ja? K____ j___ p_________ K-k-a j-s- p-o-e-i-a- --------------------- Kokia jūsų profesija? 0
હું અનુવાદક છું A- --r--jas. A_ v________ A- v-r-ė-a-. ------------ Aš vertėjas. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. (Aš----rči- k-y-a-. (___ v_____ k______ (-š- v-r-i- k-y-a-. ------------------- (Aš) verčiu knygas. 0
તમે અહીં એકલા છો? A- j-s -i----enas-/ v----? A_ j__ č__ v_____ / v_____ A- j-s č-a v-e-a- / v-e-a- -------------------------- Ar jūs čia vienas / viena? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. Ne,-m-no žm-n- /--yr-- t--p -at (yr-- čia. N__ m___ ž____ / v____ t___ p__ (____ č___ N-, m-n- ž-o-a / v-r-s t-i- p-t (-r-) č-a- ------------------------------------------ Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. 0
અને મારા બે બાળકો છે. O -en---u man- -aika-. O t__ a__ m___ v______ O t-n a-u m-n- v-i-a-. ---------------------- O ten abu mano vaikai. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -