શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   zh 简单对话2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21[二十一]

21 [Èrshíyī]

简单对话2

jiǎndān duìhuà 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Chinese (Simplified) રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? 您-从 哪--来 ? 您 从 哪_ 来 ? 您 从 哪- 来 ? ---------- 您 从 哪里 来 ? 0
j-ǎndān-duì--- 2 j______ d_____ 2 j-ǎ-d-n d-ì-u- 2 ---------------- jiǎndān duìhuà 2
બેસલ થી. 来- 巴塞- 。 来_ 巴__ 。 来- 巴-尔 。 -------- 来自 巴塞尔 。 0
j--n----d-ìh-- 2 j______ d_____ 2 j-ǎ-d-n d-ì-u- 2 ---------------- jiǎndān duìhuà 2
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. 巴塞- -于----。 巴__ 位_ 瑞_ 。 巴-尔 位- 瑞- 。 ----------- 巴塞尔 位于 瑞士 。 0
n----ó---n----l--? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? 我 -以-向 您-介绍 米勒-生 吗 ? 我 可_ 向 您 介_ 米___ 吗 ? 我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ? -------------------- 我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? 0
n-n --n--nǎ-ǐ l--? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
તે વિદેશી છે. 他 是 - --人-。 他 是 个 外__ 。 他 是 个 外-人 。 ----------- 他 是 个 外国人 。 0
n-n-c-ng---lǐ-l--? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. 他-- - 很-种 -言-。 他 会 说 很__ 语_ 。 他 会 说 很-种 语- 。 -------------- 他 会 说 很多种 语言 。 0
L-izì--------. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? 您 是 第-- 到--- 来-- ? 您 是 第__ 到 这_ 来 吗 ? 您 是 第-次 到 这- 来 吗 ? ------------------ 您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? 0
L-i-----sè -r. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. 不是的- 我-去年 -经 来过 这里-- 。 不___ 我 去_ 已_ 来_ 这_ 了 。 不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。 ---------------------- 不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 0
Lá-zì-bāsè---. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. 但- 只---个--- 。 但_ 只_ 一_ 星_ 。 但- 只- 一- 星- 。 ------------- 但是 只是 一个 星期 。 0
Bāsè ěr w-i-------hì. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? 您--欢--- -- 地--吗 ? 您 喜_ 我_ 这_ 地_ 吗 ? 您 喜- 我- 这- 地- 吗 ? ----------------- 您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? 0
Bās---r---iy--ruì-h-. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. 我 很--欢 --个地方),-这-- 人们---友- 。 我 很 喜_ (______ 这__ 人_ 很 友_ 。 我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。 ---------------------------- 我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 0
B--è--r --i-ú-r-ìs-ì. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. 我 - 喜--这-- -然 风- 。 我 也 喜_ 这__ 自_ 风_ 。 我 也 喜- 这-的 自- 风- 。 ------------------ 我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 0
Wǒ kě-ǐ -i-ng--ín j-----o--ǐ--ēi-xi-nshē-g -a? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
તમારો વ્યવસાય શું છે? 您----什--工---? 您 是 做__ 工__ ? 您 是 做-么 工-的 ? ------------- 您 是 做什么 工作的 ? 0
W-----ǐ-xi-ng-nín--iè---- -ǐ lēi-xiānsh--g---? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
હું અનુવાદક છું 我 --翻译-。 我 是 翻_ 。 我 是 翻- 。 -------- 我 是 翻译 。 0
W----y----à-- n-n -i---ào -ǐ -ēi--iān-h--- --? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. 我 翻译 书-。 我 翻_ 书 。 我 翻- 书 。 -------- 我 翻译 书 。 0
Tā--h--- w-igu--rén. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
તમે અહીં એકલા છો? 您--己 一---在--里---? 您 自_ 一__ 在 这_ 吗 ? 您 自- 一-人 在 这- 吗 ? ----------------- 您 自己 一个人 在 这里 吗 ? 0
Tā ------wà--uó --n. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. 不-的,-我的-----丈------这儿 。 不___ 我________ 也 在 这_ 。 不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。 ----------------------- 不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 0
Tā -hìgè ---g-ó--é-. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
અને મારા બે બાળકો છે. 我的-----子 在-那里 。 我_ 两_ 孩_ 在 那_ 。 我- 两- 孩- 在 那- 。 --------------- 我的 两个 孩子 在 那里 。 0
Tā---ì----- hě--u- zh--g-yǔ-á-. T_ h__ s___ h_____ z____ y_____ T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n- ------------------------------- Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -