શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 2   »   zh 连词2

95 [પંચાવન]

જોડાણો 2

જોડાણો 2

95[九十五]

95 [Jiǔshíwǔ]

连词2

liáncí 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Chinese (Simplified) રમ વધુ
તેણીએ કેટલા સમયથી કામ કરવાનું બંધ કર્યું છે? 从 --时-- --不-工----? 从 什____ 她 不 工_ 了 ? 从 什-时-起 她 不 工- 了 ? ------------------ 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 0
l-áncí-2 l_____ 2 l-á-c- 2 -------- liáncí 2
તેના લગ્નથી? 自从 --结--以--吗 ? 自_ 她 结_ 以_ 吗 ? 自- 她 结- 以- 吗 ? -------------- 自从 她 结婚 以后 吗 ? 0
l--nc- 2 l_____ 2 l-á-c- 2 -------- liáncí 2
હા, તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. 是-,-自- ----后-- 不- 工--- 。 是__ 自_ 她____ 就 不_ 工_ 了 。 是-, 自- 她-婚-后 就 不- 工- 了 。 ------------------------ 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 0
có-g ----m- ---hò---ǐ--ā -ù -ōn-zu---? c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________ c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e- -------------------------------------- cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. 从 她结-以-- 就 -再--作-了 。 从 她_____ 就 不_ 工_ 了 。 从 她-婚-后- 就 不- 工- 了 。 -------------------- 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 0
c--g shé--- sh-h-u-q--t--b- -ō--z-òl-? c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________ c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e- -------------------------------------- cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે. 从 --认-以-- -- 就 很快乐 。 从 他______ 他_ 就 很__ 。 从 他-认-以-, 他- 就 很-乐 。 -------------------- 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 0
c--g s-é--- s--h-u q--t--b- gōn---ò-e? c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________ c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e- -------------------------------------- cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
બાળકો થયા ત્યારથી તેઓ ભાગ્યે જ બહાર જાય છે. 自--他们有-孩-以后--他们 ---少 外出 -步 - 。 自_ 他________ 他_ 就 很_ 外_ 散_ 了 。 自- 他-有-孩-以-, 他- 就 很- 外- 散- 了 。 ------------------------------ 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 0
Z-có-g-t- -i--ūn --h-u m-? Z_____ t_ j_____ y____ m__ Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-? -------------------------- Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
તેણી ક્યારે ફોન કરે છે? 她 -- 时候 打电- ? 她 什_ 时_ 打__ ? 她 什- 时- 打-话 ? ------------- 她 什么 时候 打电话 ? 0
Zì---g-t--j---ū---ǐ-ò- -a? Z_____ t_ j_____ y____ m__ Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-? -------------------------- Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે? 在 开- 时 ? 在 开_ 时 ? 在 开- 时 ? -------- 在 开车 时 ? 0
Z-có-g ----iéhū---ǐ--u--a? Z_____ t_ j_____ y____ m__ Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-? -------------------------- Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
હા, ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે. 是啊, 在 -开---时候 。 是__ 在 她___ 时_ 。 是-, 在 她-车- 时- 。 --------------- 是啊, 在 她开车的 时候 。 0
S---a, zì-ó-g -ā -i--ū- y-hòu j-ù-bù -à---ō-g-uò--. S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________ S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e- --------------------------------------------------- Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે તે ફોન પર છે. 她-边开- -打-- 。 她 边__ 边___ 。 她 边-车 边-电- 。 ------------ 她 边开车 边打电话 。 0
S-ì -, z--ó-- -ā j--hū- -ǐ-òu j-- -ù-zà---ōn--uòle. S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________ S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e- --------------------------------------------------- Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
ઇસ્ત્રી કરતી વખતે તે ટીવી જુએ છે. 她-边看---边--- 。 她 边___ 边___ 。 她 边-电- 边-衣- 。 ------------- 她 边看电视 边熨衣服 。 0
Sh- ---z--ón--tā j--h---yǐh-- --ù b---ài gō-gz--le. S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________ S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e- --------------------------------------------------- Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
તેણી પોતાનું કામ કરતી વખતે સંગીત સાંભળે છે. 她 边听音- ---- 。 她 边___ 边___ 。 她 边-音- 边-作- 。 ------------- 她 边听音乐 边做作业 。 0
Cóng--- j-éhū- yǐ-òu--ji--b--zài-g-n--u--e. C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________ C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e- ------------------------------------------- Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી. 如-----眼镜, - 就-- --看-见 。 如_ 我_____ 我 就__ 也 看__ 。 如- 我-有-镜- 我 就-么 也 看-见 。 ----------------------- 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 0
Cón- -ā -ié--n-y-h--,-ji- ----ài gō-g-u--e. C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________ C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e- ------------------------------------------- Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી. 如果-音--太-- -- --- -- -么-。 如_ 音_ 太__ 我_ 听__ 说_ 什_ 。 如- 音- 太-, 我- 听-懂 说- 什- 。 ------------------------ 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 0
Cóng--ā-ji-hū- -ǐh--,---ù -- z----ōng-----. C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________ C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e- ------------------------------------------- Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી. 如--我-冒, 就-什- 都 闻-到-。 如_ 我___ 就 什_ 都 闻__ 。 如- 我-冒- 就 什- 都 闻-到 。 -------------------- 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 0
Có-- -ā-------sh--yǐh--, t-men-ji----- kuà---. C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______ C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-. ---------------------------------------------- Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
જો વરસાદ પડશે તો અમે ટેક્સી લઈશું. 如- 下雨, -们-就-- 出-- 。 如_ 下__ 我_ 就 乘 出__ 。 如- 下-, 我- 就 乘 出-车 。 ------------------- 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 0
Cón- t-men--èn-h----hò-- t---n--i- h-n-----lè. C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______ C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-. ---------------------------------------------- Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ. 如果-我们-中- --,-就 环游--- 。 如_ 我_ 中_ 彩__ 就 环_ 世_ 。 如- 我- 中- 彩-, 就 环- 世- 。 ---------------------- 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 0
Cóng-------r---hí--ǐ--u--tā--n j-- --n ku---è. C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______ C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-. ---------------------------------------------- Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
જો તે જલ્દી નહીં આવે તો અમે ખાવાનું શરૂ કરીશું. 如- 他 不------话---- 就-开始 吃饭 。 如_ 他 不 很__ 的__ 我_ 就 开_ 吃_ 。 如- 他 不 很-来 的-, 我- 就 开- 吃- 。 --------------------------- 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 0
Zìc--- tā-en---u----á- z- ---òu, --men --ù h-n--hǎo------ū-sànbùle. Z_____ t____ y____ h__ z_ y_____ t____ j__ h__ s___ w_____ s_______ Z-c-n- t-m-n y-u-e h-i z- y-h-u- t-m-n j-ù h-n s-ǎ- w-i-h- s-n-ù-e- ------------------------------------------------------------------- Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -