લખો |
写-,书写
写____
写-,-写
-----
写字,书写
0
gu-q- shí 1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
|
તેણે એક પત્ર લખ્યો. |
他-写了 一封-- 。
他 写_ 一_ 信 。
他 写- 一- 信 。
-----------
他 写了 一封 信 。
0
guò-- s---1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
他 写了 一封 信 。
guòqù shí 1
|
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. |
她 写了-一- --片-。
她 写_ 一_ 明__ 。
她 写- 一- 明-片 。
-------------
她 写了 一个 明信片 。
0
xi-zì,----x-ě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
她 写了 一个 明信片 。
xiězì, shūxiě
|
વાંચવું |
读-,看书
读____
读-,-书
-----
读书,看书
0
xiězì--s-ū-iě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
વાંચવું
读书,看书
xiězì, shūxiě
|
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. |
他-读---本--报-。
他 读_ 一_ 画_ 。
他 读- 一- 画- 。
------------
他 读了 一本 画报 。
0
x-ěz-----ū--ě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
他 读了 一本 画报 。
xiězì, shūxiě
|
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. |
她----一----。
她 读_ 一_ 书 。
她 读- 一- 书 。
-----------
她 读了 一本 书 。
0
tā--i----y- f-n- ---.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
她 读了 一本 书 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
લેવું |
拿,取,收到-吃-用,乘,坐
拿_____________
拿-取-收-,-,-,-,-
--------------
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
0
t--xiě-- y- -ēn--x--.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
લેવું
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
tā xiěle yī fēng xìn.
|
તેણે સિગારેટ લીધી. |
他-吸/- ---支 香--。
他 吸__ 了 一_ 香_ 。
他 吸-抽 了 一- 香- 。
---------------
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
0
t- -i-l- -ī fēn---ì-.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
તેણે સિગારેટ લીધી.
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. |
她 吃- -块-巧克--。
她 吃_ 一_ 巧__ 。
她 吃- 一- 巧-力 。
-------------
她 吃了 一块 巧克力 。
0
T---i--e -ī -- mí----npiàn.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
她 吃了 一块 巧克力 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. |
他 ---不-------- -他 -诚 。
他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。
他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。
----------------------
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
0
Tā --ě-e-y--g- ----x------.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. |
他--懒,--是---勤劳 。
他 很__ 但_ 她 勤_ 。
他 很-, 但- 她 勤- 。
---------------
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
0
T---iě-- -ī-g----ngxìn-ià-.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. |
他--穷- -- 她 有钱 。
他 很__ 但_ 她 有_ 。
他 很-, 但- 她 有- 。
---------------
他 很穷, 但是 她 有钱 。
0
D-s------n-hū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Dúshū, kànshū
|
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. |
他 -有-钱,----债--。
他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
---------------
他 没有 钱, 还有 债务 。
0
Dú-h-, k----ū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
他 没有 钱, 还有 债务 。
Dúshū, kànshū
|
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. |
他-没- -运-, 还 --- 。
他 没_ 好___ 还 很__ 。
他 没- 好-气- 还 很-霉 。
-----------------
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
0
D---ū--kàn--ū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Dúshū, kànshū
|
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. |
他-- 成功,-还--失败-。
他 没 成__ 还 很__ 。
他 没 成-, 还 很-败 。
---------------
他 没 成功, 还 很失败 。
0
t- d--e-yī b-n ----ào.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
他 没 成功, 还 很失败 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. |
他 不--意, ---很不-足-。
他 不 满__ 而_ 很___ 。
他 不 满-, 而- 很-满- 。
-----------------
他 不 满意, 而且 很不满足 。
0
tā-d-l---ī běn-h-à-ào.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. |
他 不开-, ----不-福-。
他 不___ 而_ 很___ 。
他 不-心- 而- 很-幸- 。
----------------
他 不开心, 而且 很不幸福 。
0
t- d-le y- -ěn-hu-b--.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
他 不开心, 而且 很不幸福 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. |
他-让人 -有 好-- -----厌-。
他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。
他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。
--------------------
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
0
T--d-le -ī běn ---.
T_ d___ y_ b__ s___
T- d-l- y- b-n s-ū-
-------------------
Tā dúle yī běn shū.
|
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Tā dúle yī běn shū.
|