શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
您 吸烟 吗 ?
您 吸_ 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
j--n--n-d-ìh-à 3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો?
您 吸烟 吗 ?
jiǎndān duìhuà 3
|
હા પહેલાં |
以前 是(-吸烟)-。
以_ 是_____ 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
j-ǎ---- duìhu--3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
હા પહેલાં
以前 是(我吸烟) 。
jiǎndān duìhuà 3
|
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
但是-- 现--不---。
但_ 我 现_ 不__ 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
nín---y-n-m-?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી.
但是 我 现在 不吸了 。
nín xīyān ma?
|
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
我 吸烟-- 打- 您 吗-?
我 吸_ 会 打_ 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
nín --y-- m-?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
nín xīyān ma?
|
ના, બિલકુલ નહીં. |
不,-绝--不--。
不_ 绝_ 不_ 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
nín--ī--n -a?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
ના, બિલકુલ નહીં.
不, 绝对 不会 。
nín xīyān ma?
|
મને વાંધો નથી. |
这 不 打- --。
这 不 打_ 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Yǐ-iá---h- --ǒ----ān).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
મને વાંધો નથી.
这 不 打扰 我 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
શું તમારી પાસે પીણું છે? |
您 -点 -么-吗 ?
您 喝_ 什_ 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Y-qián--h--(w--xīyān-.
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
શું તમારી પાસે પીણું છે?
您 喝点 什么 吗 ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
એક કોગ્નેક? |
一杯 -o-n-c--国白兰----?
一_ C_____________ ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Y-q-án-s-- -----ī---).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
એક કોગ્નેક?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
不--我---喜欢-- 啤酒 。
不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
Dàns-ì wǒ ---------ù --le.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું.
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
您 -- 旅--出差- --?
您 经_ 旅_____ 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
D-------ǒ --ànzà- ------e.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
是啊,--多数 -- 商- 出差-。
是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
D-ns-ì-w--xià--à------īl-.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ.
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
不过--在 我们---里-度- 。
不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
W--xīy-- h-ì --r-- n-n---?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ.
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
શું ગરમી છે! |
好热--- 啊-!
好__ 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
Wǒ-xī-ā--hu- dǎr-o -í--m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
શું ગરમી છે!
好热的 天 啊 !
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
是啊- -天 --------。
是__ 今_ 真_ 是 很_ 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
W- xī--n-h---d-rǎ--ní--ma?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે.
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
我们 到-阳---去 --。
我_ 到 阳__ 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
B-, j--duì-b--h--.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ.
我们 到 阳台上 去 吧 。
Bù, juéduì bù huì.
|
કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
明天 -里-- 一- 聚会 。
明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
B---juéd-ì--ù-h--.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
કાલે અહીં પાર્ટી છે.
明天 这里 有 一个 聚会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
તમે પણ આવો છો? |
您 ----吗 ?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
Bù- -uéd---b-----.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
તમે પણ આવો છો?
您 也 来 吗 ?
Bù, juéduì bù huì.
|
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |
是啊,--- - -到 邀-函---。
是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Z--------r---w-.
Z__ b_ d____ w__
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે.
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|