શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   hy փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [քսաներկու]

22 [k’sanerku]

փոքրիկ խոսակցություն 3

p’vok’rik khosakts’ut’yun 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Armenian રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? Դ--ք ծ--ւ՞--ե-: Դ___ ծ_____ ե__ Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-: --------------- Դուք ծխու՞մ եք: 0
p--o-’rik---os--ts--t’yu--3 p________ k______________ 3 p-v-k-r-k k-o-a-t-’-t-y-n 3 --------------------------- p’vok’rik khosakts’ut’yun 3
હા પહેલાં Առաջ` --ո: Ա____ ա___ Ա-ա-` ա-ո- ---------- Առաջ` այո: 0
p-vok’-ik k---a--s’ut’--n-3 p________ k______________ 3 p-v-k-r-k k-o-a-t-’-t-y-n 3 --------------------------- p’vok’rik khosakts’ut’yun 3
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. Բ-յց հ-մա ե--ա---ս --մ --ում: Բ___ հ___ ե_ ա____ չ__ ծ_____ Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ- ----------------------------- Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: 0
Du-’-t--hu՞- -ek’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? Դ-ւք --մ-կլ--ե-ք,-եթե--ս--խ-մ: Դ___ դ__ կ_______ ե__ ե_ ծ____ Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-: ------------------------------ Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: 0
D-k’-tskh--- y-k’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
ના, બિલકુલ નહીં. Ո-- -ա--ր-ակապե--ո-: Ո__ բ___________ ո__ Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-: -------------------- Ոչ, բացարձակապես ոչ: 0
Duk--t-khu-m----’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
મને વાંધો નથી. Դա ---------ն-արո-մ: Դ_ ի__ չ_ խ_________ Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ- -------------------- Դա ինձ չի խանգարում: 0
A-r--`---o A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
શું તમારી પાસે પીણું છે? Կխ------ի-- ո- բ-ն: Կ______ ի__ ո_ բ___ Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն- ------------------- Կխմեի՞ք ինչ որ բան: 0
A-ra-` -yo A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
એક કોગ્નેક? Կ-նյ---: Կ_______ Կ-ն-ա-կ- -------- Կոնյա՞կ: 0
Arr--`---o A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. Ոչ--բ--- գ-ր--ո-----իր--: Ո__ բ___ գ________ ս_____ Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ- ------------------------- Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: 0
B-yts- hima-ye--a-l--s---’-em t-kh-m B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? Դո-ք-հ--ա-- -ք ճամ----ում: Դ___ հ_____ ե_ ճ__________ Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-: -------------------------- Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: 0
Bayt---h--a-y-- ---ev--ch’y-m-tsk-um B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. Այ---բա-- դրա-ք---մ----նում-աշ-ատ-ն-այի----ո-յ-ի ե-: Ա___ բ___ դ____ հ__________ ա___________ բ______ ե__ Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-: ---------------------------------------------------- Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: 0
Ba---- --m- --- --levs -h’-e- --k--m B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. Բայց -ի-ա -ե--ար--կո---ն---- ան-կ-ցնում: Բ___ հ___ մ__ ա_________ ե__ ա__________ Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: 0
Duk---em-k-i-e՞-’----t’-----s t---em D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
શું ગરમી છે! Ինչ-շո-գ--: Ի__ շ___ է_ Ի-չ շ-´- է- ----------- Ինչ շո´գ է: 0
D-k- --- k-i--՞k-, y----e--e- -sk-em D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. Ա--- ա---------պես շ-գ-է: Ա___ ա____ ի______ շ__ է_ Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է- ------------------------- Այո, այսօր իսկապես շոգ է: 0
D--- dem k-----k’,-y-t’----e--ts-hem D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. Գ---------գ-մբ: Գ____ պ________ Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-: --------------- Գնանք պատշգամբ: 0
Voc--- bats------k--es v--h’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
કાલે અહીં પાર્ટી છે. Այ--եղ -աղ------ւյք -: Ա_____ վ___ խ______ է_ Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է- ---------------------- Այստեղ վաղը խնջույք է: 0
V---------s-ar-za-a-es-v--h’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
તમે પણ આવો છો? Դ-ւք--- ---՞-: Դ___ է_ կ_____ Դ-ւ- է- կ-ա-ք- -------------- Դուք էլ կգա՞ք: 0
V------b--s’ar--a-apes voch’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. Այո,-մե---նույնպ-ս --ավիր----ե--: Ա___ մ___ ն_______ հ________ ե___ Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք- --------------------------------- Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: 0
D-------ch-- --an-a-um D_ i___ c___ k________ D- i-d- c-’- k-a-g-r-m ---------------------- Da indz ch’i khangarum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -