શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   bg Кратък разговор 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [двайсет и две]

22 [dvayset i dve]

Кратък разговор 3

Kratyk razgovor 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? П------л-? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Kraty- ra-go-or 3 K_____ r_______ 3 K-a-y- r-z-o-o- 3 ----------------- Kratyk razgovor 3
હા પહેલાં По---но д-. П______ д__ П---а-о д-. ----------- По-рано да. 0
Kr---k r-z----r-3 K_____ r_______ 3 K-a-y- r-z-o-o- 3 ----------------- Kratyk razgovor 3
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. Но-сег- в----н- пу--. Н_ с___ в___ н_ п____ Н- с-г- в-ч- н- п-ш-. --------------------- Но сега вече не пуша. 0
P--hi-- --? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? Пр--и ли--и, ---------ш-? П____ л_ В__ а__ а_ п____ П-е-и л- В-, а-о а- п-ш-? ------------------------- Пречи ли Ви, ако аз пуша? 0
P--hi-- l-? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
ના, બિલકુલ નહીં. Не, въо--е-не. Н__ в_____ н__ Н-, в-о-щ- н-. -------------- Не, въобще не. 0
P-s--t- li? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
મને વાંધો નથી. Т-в---е м---ре-и. Т___ н_ м_ п_____ Т-в- н- м- п-е-и- ----------------- Това не ми пречи. 0
Po-ran- --. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
શું તમારી પાસે પીણું છે? Ще ---т---и-не--? Щ_ п____ л_ н____ Щ- п-е-е л- н-щ-? ----------------- Ще пиете ли нещо? 0
P-------da. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
એક કોગ્નેક? Е--н --няк? Е___ к_____ Е-и- к-н-к- ----------- Един коняк? 0
P----no---. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. Не- -ред--ч-та- бир-. Н__ п__________ б____ Н-, п-е-п-ч-т-м б-р-. --------------------- Не, предпочитам бира. 0
No s-g------e n- pus--. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? П---в-те л---н-го? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-о- ------------------ Пътувате ли много? 0
N- --g- -e-he ne----ha. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. Д-,-о---новен----к--а--иров-а. Д__ о_________ в к____________ Д-, о-и-н-в-н- в к-м-н-и-о-к-. ------------------------------ Да, обикновено в командировка. 0
No s--a--e-he--- ----a. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. Н- -е---с------ ---п-ч-в-а. Н_ с___ с__ т__ н_ п_______ Н- с-г- с-е т-к н- п-ч-в-а- --------------------------- Но сега сме тук на почивка. 0
Pr--hi -i --,-ak--az p---a? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
શું ગરમી છે! К--в- ----! К____ ж____ К-к-а ж-г-! ----------- Каква жега! 0
P-e-hi li---, a-o--z pu---? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. Да--д--с-н---т-на е г-р--о. Д__ д___ н_______ е г______ Д-, д-е- н-и-т-н- е г-р-щ-. --------------------------- Да, днес наистина е горещо. 0
Pr-c-i--i V-,---- a----s--? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. Д- из-езе--н---------. Д_ и______ н_ б_______ Д- и-л-з-м н- б-л-о-а- ---------------------- Да излезем на балкона. 0
N---v--b-h-----e. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. Утре---- щ- им- -а---. У___ т__ щ_ и__ п_____ У-р- т-к щ- и-а п-р-и- ---------------------- Утре тук ще има парти. 0
Ne, --o-sh-he-ne. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
તમે પણ આવો છો? Ще-д-й-е-- л- ---и-? Щ_ д______ л_ и В___ Щ- д-й-е-е л- и В-е- -------------------- Ще дойдете ли и Вие? 0
Ne--vyob-h--e---. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. Д------ -ъ-о--ме-пока-ени. Д__ н__ с___ с__ п________ Д-, н-е с-щ- с-е п-к-н-н-. -------------------------- Да, ние също сме поканени. 0
T-v---- mi -re-h-. T___ n_ m_ p______ T-v- n- m- p-e-h-. ------------------ Tova ne mi prechi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -