શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
ት-ክ--ዲ--?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
ni---h-t--- -i-i-ib- 3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો?
ትትክኹ ዲኹም?
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
હા પહેલાં |
ቀ-- -ወ።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
n-‘i-hi--yi --r-r-b--3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
હા પહેલાં
ቀደም እወ።
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
ሕጂ-ግ- ኣ-ትክ-ን-እየ።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
tit-k-h---dī-----?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
titikiẖu dīẖumi?
|
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
ይ---ኩም-ዲየ እን--ር ኣ--ኸ-?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
tit-k--̱--dī-̱-m-?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
titikiẖu dīẖumi?
|
ના, બિલકુલ નહીં. |
ኖ- --ም-ም ኣ-ትር-ሹ--።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
tit--i-̱u--ī---m-?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
ના, બિલકુલ નહીં.
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
titikiẖu dīẖumi?
|
મને વાંધો નથી. |
እዚ-ኣይርብ-ን- እ-።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
k’--e-i -w-።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
મને વાંધો નથી.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
k’edemi iwe።
|
શું તમારી પાસે પીણું છે? |
ገለ -ሰት--?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
k----mi i-e።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
શું તમારી પાસે પીણું છે?
ገለ ትሰትዩ ?
k’edemi iwe።
|
એક કોગ્નેક? |
ሓ- --ክ?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
k---e-- --e።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
એક કોગ્નેક?
ሓደ ኮኛክ?
k’edemi iwe።
|
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
ኖ፣ ቢራ--ሓይ-።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
ḥ-jī-g--i-a-i---iẖi-i--y-።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
ብዙ--ት-ሹ-ዲ-ም?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
h-ijī-gi----yit-ki--i-i-i-e።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
እ-- --ዝ- ግዜ-ና- -ራሕ-መ---ት-እ-።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
ḥijī --n-----t---ẖ-----ye።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
ሕ- -ን -ር---ኢና -ገብር -ለና-።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
yi-----h-k--- d-y- ---di-̣iri -----ẖe-?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
શું ગરમી છે! |
እ--- -ይ-- -ሩር ዩ!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
yiribis---um- --ye---i-ih-iri--t--ī-̱e ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
શું ગરમી છે!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
እወ፣-ሎ- ኣ-ዩ--ሩር-ኣ-።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
y-ri--sh-k--i-d--e----diḥi----ti--ẖ- ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે.
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
ናብ--ልኮ- --ድ።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
no- -et---mik-mi---i---------n-n-።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ.
ናብ ባልኮን ንኺድ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
ጽባ- ----ፓ---ኣ-።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
n---f----ī--k----a--t----ishun--i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
કાલે અહીં પાર્ટી છે.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
તમે પણ આવો છો? |
ት-- ዲ--?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
n-፣ -e----mi-u-i a-i--ri-i-------።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
તમે પણ આવો છો?
ትመጹ ዲኹም?
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |
እወ- ንሕ-‘ው--ተ-ዲ-ና -ና።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
i-ī -y--ibi-henin---yu።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે.
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
izī ayiribishenini iyu።
|