શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
ት-ክኹ--ኹ-?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
ni-i-hito----i--r-bi 3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો?
ትትክኹ ዲኹም?
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
હા પહેલાં |
ቀ-ም እ-።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
ni‘-sh-to------i-i-i 3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
હા પહેલાં
ቀደም እወ።
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
ሕጂ-ግን -ይት-ኽ- እየ።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
t-t--i-̱------um-?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
titikiẖu dīẖumi?
|
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
ይ--ሸኩ---- እን--- ኣ-ኪ--?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
ti--k-ẖ--d-ẖ-m-?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
titikiẖu dīẖumi?
|
ના, બિલકુલ નહીં. |
ኖ፣-ፈ-ምኩም---ትርብ--ን።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
t---k---- dīh-u--?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
ના, બિલકુલ નહીં.
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
titikiẖu dīẖumi?
|
મને વાંધો નથી. |
እ- -ይርብ-ንን--ዩ።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
k’---m-----።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
મને વાંધો નથી.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
k’edemi iwe።
|
શું તમારી પાસે પીણું છે? |
ገለ ---- ?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
k---emi--we።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
શું તમારી પાસે પીણું છે?
ገለ ትሰትዩ ?
k’edemi iwe።
|
એક કોગ્નેક? |
ሓደ--ኛ-?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
k--demi i-e።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
એક કોગ્નેક?
ሓደ ኮኛክ?
k’edemi iwe።
|
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
ኖ--ቢ- ይ-ይ-።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
ḥ--- gini a-iti-ih--n- i--።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
ብ-ሕ--ገሹ ዲኹ-?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
ḥ-jī gi-- -yi-iki----- -y-።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
እወ- ዝ--ሕ--- ና---ራ----ሻ-- -ዩ።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
ḥi-ī -ini -yit-k-----i --e።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
ሕጂ--ን ዕ-ፍ--ኢና -ገብር --- ።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
yir--i--e--m--dī-e ----i--ir- --ikīẖe-?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
શું ગરમી છે! |
እን-----ነት ሃሩር ዩ!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
y--ib-s--kum----y- -----ḥ--- ------̱e-?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
શું ગરમી છે!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
እ----ሚ -ዝዩ-ሃሩር ኣሎ።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
yirib-s--ku-- dī----n-d------ a-ik--̱- ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે.
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
ና---ልኮን ንኺድ።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
no፣ ---s--mikumi ayiti--bi---n-ni።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ.
ናብ ባልኮን ንኺድ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
ጽባ- --ዚ--ር- -ሎ።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
no---e--’ī--k--i -yitiribi--un-ni።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
કાલે અહીં પાર્ટી છે.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
તમે પણ આવો છો? |
ት-ጹ----?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
n-፣ f-------kum--a--tiri----uni-i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
તમે પણ આવો છો?
ትመጹ ዲኹም?
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |
እወ---ሕ-‘---ተዓዲምና --።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
iz--a-ir-bi--------i--።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે.
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
izī ayiribishenini iyu።
|