આવતીકાલે હવામાન સારું થઈ શકે છે. |
ኩነታት-ኣየር-ጽባሕ--ና-ባት --ሓ-ሽ እ-።
ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__
ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
0
“da-i----lewom- ----si -̣-s-b--- 1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
આવતીકાલે હવામાન સારું થઈ શકે છે.
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
તમે કઈ રીતે જાણો છો? |
ካበ--ፈ-ጥ--?
ካ__ ፈ_____
ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ-
----------
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
0
“d--i”--e--womi -i---- ---sabiti-1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
તમે કઈ રીતે જાણો છો?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
મને આશા છે કે તે વધુ સારું થશે. |
ተስፋ---ር-ክ--የሽ።
ተ______ ክ_____
ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ-
--------------
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
0
k-net----aye----s---a-̣---i-ali-a-i -imeh--yishi -yu።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
મને આશા છે કે તે વધુ સારું થશે.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
તે ચોક્કસ આવશે. |
ብርጉ--ክመጽእ እ- ።
ብ___ ክ___ እ_ ።
ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ።
--------------
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
0
k--eta-i a--ri ts’i---̣- minal----- k-m-------hi---u።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
તે ચોક્કસ આવશે.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
શું આ સલામત છે |
ር-- ድ-?
ር__ ድ__
ር-ጽ ድ-?
-------
ርጉጽ ድዩ?
0
k-netat- a-eri---’i-aḥ- mina--ba-- k--eh--yi-h--iyu።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
શું આ સલામત છે
ርጉጽ ድዩ?
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
મને ખબર છે કે તે આવી રહ્યો છે. |
ንሱ -ምዝመ-እ---ጠ ኣሎኹ ።
ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ።
ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ።
-------------------
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
0
k-be-i--e-ī-’ik---?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
મને ખબર છે કે તે આવી રહ્યો છે.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
kabeyi felīt’ikumo?
|
તે ચોક્કસપણે ફોન કરશે. |
ብ--- ክ--ል --።
ብ___ ክ___ ኢ__
ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-።
-------------
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
0
k--ey- f----’---mo?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
તે ચોક્કસપણે ફોન કરશે.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
kabeyi felīt’ikumo?
|
વાસ્તવિકતા માટે? |
ናይ-ብ-ቂ?
ና_ ብ___
ና- ብ-ቂ-
-------
ናይ ብሓቂ?
0
kabe-- -----’---mo?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
વાસ્તવિકતા માટે?
ናይ ብሓቂ?
kabeyi felīt’ikumo?
|
મને લાગે છે કે તે ફોન કરી રહ્યો છે. |
ከ----ል -ኣ-ን-የ።
ከ_____ ይ______
ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-።
--------------
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
0
t--ifa‘geb--i--im-ḥ--esh-።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
મને લાગે છે કે તે ફોન કરી રહ્યો છે.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
વાઇન જૂનો હોવો જોઈએ. |
እቲ --ት--ርጉ--ያ--ደ---ዩ።
እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__
እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-።
---------------------
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
0
tesi-a‘geb-r- ki-e---ye-h-።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
વાઇન જૂનો હોવો જોઈએ.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
શું તમે બરાબર જાણો છો? |
ብ-ኽ-ል --ል----ም?
ብ____ ት___ ዲ___
ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም-
---------------
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
0
te--f-‘g-bir--kim-h-----hi።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
શું તમે બરાબર જાણો છો?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
હું માનું છું કે તે વૃદ્ધ છે. |
ኣረጊ--ዩ -ብል-ግ-- --ኒ-።
ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ።
ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ።
--------------------
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
0
biriguts-- --m-ts---i -yu-።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
હું માનું છું કે તે વૃદ્ધ છે.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
અમારા બોસ સારા લાગે છે. |
ሓ-ፊ--ጽ-- -ዩ ዝመስ-።
ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____
ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-።
-----------------
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
0
b-r---t------m--s’i-- --u-።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
અમારા બોસ સારા લાગે છે.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
શું તમને લાગે છે...?શોધો? |
ከምኡ-ረኺ---?
ከ__ ረ_____
ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ-
----------
ከምኡ ረኺብክሞ?
0
b--igu---i-ki---s-----iyu ።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
શું તમને લાગે છે...?શોધો?
ከምኡ ረኺብክሞ?
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
મને લાગે છે કે તે ખરેખર ખૂબ જ સુંદર છે. |
ኣ-- ም--ዕ-ኮ-- ረኺበ--።
ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ።
ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ።
-------------------
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
0
r--ut--i----u?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
મને લાગે છે કે તે ખરેખર ખૂબ જ સુંદર છે.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
riguts’i diyu?
|
બોસની ગર્લફ્રેન્ડ હોવી જ જોઈએ. |
እ- --- ---- ዓርኪ ---።
እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___
እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ-
--------------------
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
0
r---ts-i --y-?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
બોસની ગર્લફ્રેન્ડ હોવી જ જોઈએ.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
riguts’i diyu?
|
તેઓ ખરેખર માને છે? |
ና--ሓ--ትኣምኑ--ኹ-?
ና____ ት___ ዲ___
ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም-
---------------
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
0
r-----’---i-u?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
તેઓ ખરેખર માને છે?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
riguts’i diyu?
|
શક્ય છે કે તેની કોઈ ગર્લફ્રેન્ડ હોય. |
ሓንቲ ዓር--ክትህ-- ትኽእል -ያ ።
ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ።
ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ።
-----------------------
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
0
n------miz---ts’-’i ---ī-’--al-----።
n___ k_____________ f______ a____ ።
n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ።
------------------------------------
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|
શક્ય છે કે તેની કોઈ ગર્લફ્રેન્ડ હોય.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|