શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu તે સાથે ગૌણ કલમો 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [એક્યાણું]

તે સાથે ગૌણ કલમો 1

તે સાથે ગૌણ કલમો 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
આવતીકાલે હવામાન સારું થઈ શકે છે. Маб--ь----ў--а -------е-п--е-ш-цц-. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
D--a-------a-y -a ---o-1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
તમે કઈ રીતે જાણો છો? А-к----Вы ----еце? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
Dada--ya ---zy s--s--o-1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
મને આશા છે કે તે વધુ સારું થશે. С--д-я---- ш-- я-о-п--еп---ца. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
M-byt-----a-tr--na--o--- -a-e--hyts---. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
તે ચોક્કસ આવશે. Ён-безу---н--пр--дз-. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
M------- -au-----a---r-- pale----tst-a. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
શું આ સલામત છે Г----------на? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
M-b----- --utr- -ad-or’e -al--shy-st-a. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
મને ખબર છે કે તે આવી રહ્યો છે. Я--еда-- -т- ё- пр--дз-. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
Adk-l- -y v----t--? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
તે ચોક્કસપણે ફોન કરશે. Ён -б--я--ов- п-т-л----у-. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
Adk-l’ Vy --d---se? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
વાસ્તવિકતા માટે? С-----д-? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
Ad---- ----e--e-se? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
મને લાગે છે કે તે ફોન કરી રહ્યો છે. Я ду--ю, ----------элеф-нуе. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
S-ad--ay----,-s--o-ya-- -a--pshy-s-sa. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
વાઇન જૂનો હોવો જોઈએ. Ві-----н---ачн- ----о-. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
Spad-yayus----s--o-yan---a-e---y--t-a. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
શું તમે બરાબર જાણો છો? В--гэ-- д-кл-дна в----ц-? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
S-ad-y-----a- sht---an- -al-ps------a. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
હું માનું છું કે તે વૃદ્ધ છે. Я мярк--, ш-о---о-с-аро-. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
En-b-z--o-na-pr-y---. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
અમારા બોસ સારા લાગે છે. На- -э- -о--- в-г-яда-. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
E--b-z-m-u-- p---d--. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
શું તમને લાગે છે...?શોધો? В- --а-о---це? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
E- be-u----a--ry--ze. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
મને લાગે છે કે તે ખરેખર ખૂબ જ સુંદર છે. Я-зн---дж-, -т- ё--выг---а- н-в----ел--- -обра. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
Ge-a--akla-na? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
બોસની ગર્લફ્રેન્ડ હોવી જ જોઈએ. У ш-ф- пэ--а---ц--с-б-о--а. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
G-t- da--a--a? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
તેઓ ખરેખર માને છે? Вы с---а--- та---ума---? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
Ge-a -a---dna? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
શક્ય છે કે તેની કોઈ ગર્લફ્રેન્ડ હોય. Ца-ка- магчы--- ш-- ў---- -сць-ся-ро---. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Y- v--ay---s-t- -on pryyd-e. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -