શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu તે સાથે ગૌણ કલમો 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [એક્યાણું]

તે સાથે ગૌણ કલમો 1

તે સાથે ગૌણ કલમો 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
આવતીકાલે હવામાન સારું થઈ શકે છે. Ма-ыц-,--------над-о----па---шыцц-. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
D--a-yy---ka-y-sa-s-t--1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
તમે કઈ રીતે જાણો છો? Ад-у---Вы в---еце? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
Dad-nyy- skazy--a --t--1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
મને આશા છે કે તે વધુ સારું થશે. С--дз--с----то-я----а-епшыцца. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
M-byts-,--au--a-n----r-e p--eps-yts-sa. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
તે ચોક્કસ આવશે. Ё---е------- пр-йдз-. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
Ma--ts’- z--t-- n---or’- -a--p--y-s---. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
શું આ સલામત છે Г--а --кладна? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
Mab--s’,-za-tra nad--r’e---l-pshyts--a. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
મને ખબર છે કે તે આવી રહ્યો છે. Я --д-ю, ----ён -р-й---. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
A--ul’----v---et--? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
તે ચોક્કસપણે ફોન કરશે. Ён-а-------ва ----леф----. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
A-k------ ve-ae--e? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
વાસ્તવિકતા માટે? С--ра-ды? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
A-ku----- ve---ts-? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
મને લાગે છે કે તે ફોન કરી રહ્યો છે. Я д--а-, што -- патэ-е-а-уе. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Spa---ayu---- ---o ---- ----ps-------. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
વાઇન જૂનો હોવો જોઈએ. В-н- адназ-ачна -т----. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
S-ad--ay-s-a,----o y-n--pal--shy--ts-. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
શું તમે બરાબર જાણો છો? Вы-г--а дакладна ведае-е? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
Sp----a---ya- --t- ---o-p--eps--t--sa. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
હું માનું છું કે તે વૃદ્ધ છે. Я --р-у---шт--яно --ар-е. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
E- -ez-----a---yydze. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
અમારા બોસ સારા લાગે છે. На- шэ---обр--в--ля---. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
E- b--u-o-n--p--y--e. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
શું તમને લાગે છે...?શોધો? В---нах-д--ц-? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
En-b-zu--u---p---dz-. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
મને લાગે છે કે તે ખરેખર ખૂબ જ સુંદર છે. Я -нахо--у,-што-ён в-г-я--- на-а---е-ь-і -об--. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
G----d--l--n-? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
બોસની ગર્લફ્રેન્ડ હોવી જ જોઈએ. У ---а-пэ--а-ёс------р--ка. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
G--a -akladn-? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
તેઓ ખરેખર માને છે? Вы са---ўды-т-к дум-еце? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
Geta-d-k--d--? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
શક્ય છે કે તેની કોઈ ગર્લફ્રેન્ડ હોય. Ц-лк---м-гчыма,---- --яго--с-- ---роў-а. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Y--ve--yu,-sht- --- --y-dz-. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -