શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu તે સાથે ગૌણ કલમો 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [એક્યાણું]

તે સાથે ગૌણ કલમો 1

તે સાથે ગૌણ કલમો 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
આવતીકાલે હવામાન સારું થઈ શકે છે. М-б-ц-- з-ўт-----дв-р-----л-пшыц-а. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
D-d----- s---- ----h-- 1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
તમે કઈ રીતે જાણો છો? А---л- Вы--------? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
D-da-y-a---az--s- -h-o 1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
મને આશા છે કે તે વધુ સારું થશે. С-а--------ш---яно -ал-пш--ца. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
Ma-y--’, zaut-a nad--r’--pal--s-ytsts-. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
તે ચોક્કસ આવશે. Ён ---ум-------ыйдзе. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
M---ts-,-z----- na--o--e p--e-s-y----a. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
શું આ સલામત છે Г-та-да----на? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
M--y---- z---r--na-v---- -al--s--ts---. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
મને ખબર છે કે તે આવી રહ્યો છે. Я---д-ю- што ё- п-ыйдз-. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
A---l--Vy-v---e--e? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
તે ચોક્કસપણે ફોન કરશે. Ён -б-вяз-ов--п----е---уе. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
Ad-----V- ve--et--? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
વાસ્તવિકતા માટે? С------ы? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
Ad--l’ -- -edae--e? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
મને લાગે છે કે તે ફોન કરી રહ્યો છે. Я---м-ю,-ш-о--- п-т-ле---уе. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Sp---y--u---, --to y--o --le-s---st--. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
વાઇન જૂનો હોવો જોઈએ. В--- а-----а-н- ста-ое. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
Sp-d-y-y---a- shto -a---pa--ps-ytstsa. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
શું તમે બરાબર જાણો છો? В- гэт--да---дна--еда---? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
S-a---a----a, shto---n- ----p-hy---s-. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
હું માનું છું કે તે વૃદ્ધ છે. Я-мя----- -т- яно-ст-рое. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
E--bezum-u-- pry--ze. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
અમારા બોસ સારા લાગે છે. Н-- ш---д---а вы--я---. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
En--e-u-ouna p--y--e. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
શું તમને લાગે છે...?શોધો? В- знахо--іце? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
En----u-o-n- -ry-dze. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
મને લાગે છે કે તે ખરેખર ખૂબ જ સુંદર છે. Я зн-ходж-----о--н-выгля--- н-в-- ве--мі-до-р-. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
G-ta----l-dn-? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
બોસની ગર્લફ્રેન્ડ હોવી જ જોઈએ. У --ф- -эўн--ёс---сяб----а. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
Ge-a dakl--n-? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
તેઓ ખરેખર માને છે? Вы -а--а-д----к--у-а-ц-? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
Geta-dak-a--a? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
શક્ય છે કે તેની કોઈ ગર્લફ્રેન્ડ હોય. Ца--ам -аг-ы--, --- - --о-ё------бр-ўка. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Ya-ve--y-,--h-o -on p--y-z-. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -