શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu બેંકમાં   »   be У банку

60 [સાઠ]

બેંકમાં

બેંકમાં

60 [шэсцьдзесят]

60 [shests’dzesyat]

У банку

U banku

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું. Я -ач---дк-ыць рах-нак. Я х___ а______ р_______ Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к- ----------------------- Я хачу адкрыць рахунак. 0
U b--ku U b____ U b-n-u ------- U banku
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ. В-сь м----а-парт. В___ м__ п_______ В-с- м-й п-ш-а-т- ----------------- Вось мой пашпарт. 0
U---n-u U b____ U b-n-u ------- U banku
અને અહીં મારું સરનામું છે. А -ось-мой-а-рас. А в___ м__ а_____ А в-с- м-й а-р-с- ----------------- А вось мой адрас. 0
Ya--hac-----kr-ts’---kh---k. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે. Я-ж-д-ю -алі---ь-гр-шы-н----ой р--ун-к. Я ж____ з_______ г____ н_ с___ р_______ Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к- --------------------------------------- Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак. 0
Ya --ach- a-kr------ak-un-k. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે. Я -ад-ю -ня----р-ш- з м--г- ---ун-у. Я ж____ з____ г____ з м____ р_______ Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у- ------------------------------------ Я жадаю зняць грошы з майго рахунку. 0
Y- k-ac-- -dk--ts’ ---h-na-. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું. Я -ад-- ўз-ць--ы-і--і-з------к-. Я ж____ ў____ в______ з р_______ Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у- -------------------------------- Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. 0
V-s--m-y-pas-pa-t. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું. Я жа-а- ---ы-а---гр--ы-па п-д-рожны- чэку. Я ж____ а_______ г____ п_ п_________ ч____ Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-. ------------------------------------------ Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку. 0
V-s----y--a--pa--. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
ફી કેટલી ઊંચી છે? Яку- -----с--а-а-ць п-д-т--? Я___ с___ с________ п_______ Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і- ---------------------------- Якую суму складаюць падаткі? 0
V--- mo--p-s--a-t. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે? Д-е---п-він-н-рас--сацц-? Д__ я п______ р__________ Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-? ------------------------- Дзе я павінен распісацца? 0
A vo----o- a-r-s. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું. Я -ак-- --р-во--з--ер-ан--. Я ч____ п______ з Г________ Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-. --------------------------- Я чакаю перавод з Германіі. 0
A vos- -oy --r--. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર. В--ь -ум-- -ай-о--ахунк-. В___ н____ м____ р_______ В-с- н-м-р м-й-о р-х-н-у- ------------------------- Вось нумар майго рахунку. 0
A-v--’ --y----a-. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
પૈસા આવ્યા? Г-ошы---ст---лі? Г____ п_________ Г-о-ы п-с-у-і-і- ---------------- Грошы паступілі? 0
Ya-z-ad-yu-----c----’ --o-h---- s----r--h-na-. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું. Я ----- -а-я---- г---я -р-шы. Я ж____ п_______ г____ г_____ Я ж-д-ю п-м-н-ц- г-т-я г-о-ы- ----------------------------- Я жадаю памяняць гэтыя грошы. 0
Ya----da-u-z-lі--yts’ -r-shy------oy-ra-h---k. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે М-е-п-т--бн-- д----ы ---. М__ п________ д_____ З___ М-е п-т-э-н-я д-л-р- З-А- ------------------------- Мне патрэбныя долары ЗША. 0
Y----a--y- za-іchy--’ ---sh---- s-oy -a--u--k. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો. К-лі--ас--, ----е--н--д---ныя -у--ры. К___ л_____ д____ м__ д______ к______ К-л- л-с-а- д-й-е м-е д-о-н-я к-п-р-. ------------------------------------- Калі ласка, дайце мне дробныя купюры. 0
Ya zh-d----z-y-ts------h--z m--go ra-h-nk-. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
શું અહીં ATM છે? Ту--------а-к----? Т__ ё___ б________ Т-т ё-ц- б-н-а-а-? ------------------ Тут ёсць банкамат? 0
Ya----dayu-znyats- g-o-h----may----akh-n-u. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો? Ко-ь-і--ро--- мо--- ---ць? К_____ г_____ м____ з_____ К-л-к- г-о-а- м-ж-а з-я-ь- -------------------------- Колькі грошаў можна зняць? 0
Y----ad-yu-z-y-t-’ gro-hy z-ma-g---akh-n-u. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો? Як----рэды--ы- к-ртк- м---а----а-ы--о--а-ь? Я___ к________ к_____ м____ в______________ Я-і- к-э-ы-н-я к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-в-ц-? ------------------------------------------- Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць? 0
Ya-zhad-yu--z-at-’---pіsk- ---akhu-ku. Y_ z______ u______ v______ z r________ Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-. -------------------------------------- Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -