શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શોપિંગ   »   be Рабіць пакупкі

54 [ચોપ્પન]

શોપિંગ

શોપિંગ

54 [пяцьдзесят чатыры]

54 [pyats’dzesyat chatyry]

Рабіць пакупкі

Rabіts’ pakupkі

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
મારે ભેટ ખરીદવી છે. Я ------ку-іць па-ару-а-. Я ж____ к_____ п_________ Я ж-д-ю к-п-ц- п-д-р-н-к- ------------------------- Я жадаю купіць падарунак. 0
Ra---s’ -ak-pkі R______ p______ R-b-t-’ p-k-p-і --------------- Rabіts’ pakupkі
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. А-е не-н-д-- дар--і. А__ н_ н____ д______ А-е н- н-д-а д-р-г-. -------------------- Але не надта дарагі. 0
Rab-ts- -a-up-і R______ p______ R-b-t-’ p-k-p-і --------------- Rabіts’ pakupkі
કદાચ હેન્ડબેગ? М-ж--быць с--ачку? М___ б___ с_______ М-ж- б-ц- с-м-ч-у- ------------------ Можа быць сумачку? 0
Y--z-------kup-ts- p-daru--k. Y_ z______ k______ p_________ Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
તમને કયો રંગ જોઈએ છે? Я-ога--о-ер---- ж------? Я____ к_____ В_ ж_______ Я-о-а к-л-р- В- ж-д-е-е- ------------------------ Якога колеру Вы жадаеце? 0
Ya-zh-da-u kupіts’ pa---un--. Y_ z______ k______ p_________ Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
કાળો, ભૂરો કે સફેદ? Чорн-га, карычневага -б- --лага? Ч_______ к__________ а__ б______ Ч-р-а-а- к-р-ч-е-а-а а-о б-л-г-? -------------------------------- Чорнага, карычневага або белага? 0
Y--zh--a-------t---pad-r-n--. Y_ z______ k______ p_________ Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
એક મોટું કે નાનું? В-----ю а-о -ал-ньк--? В______ а__ м_________ В-л-к-ю а-о м-л-н-к-ю- ---------------------- Вялікую або маленькую? 0
A-e-ne--a--a -ar---. A__ n_ n____ d______ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
શું હું આ જોઈ શકું М------аг-я-зец- гэ---? М____ п_________ г_____ М-ж-а п-г-я-з-ц- г-т-ю- ----------------------- Можна паглядзець гэтую? 0
A-- n- n--ta ----g-. A__ n_ n____ d______ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
તે ચામડું છે? Ян---а -к--ы? Я__ с_ с_____ Я-а с- с-у-ы- ------------- Яна са скуры? 0
A-e-n- n---- -ara--. A__ n_ n____ d______ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? А-------- с--тэтык-? А__ я__ з с_________ А-о я-а з с-н-э-ы-і- -------------------- Або яна з сінтэтыкі? 0
Mozha ---s’ s---c---? M____ b____ s________ M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
ચામડું, અલબત્ત. Бе-у--------а-ск--ы. Б_________ с_ с_____ Б-з-м-ў-а- с- с-у-ы- -------------------- Безумоўна, са скуры. 0
Mozha---t----um--h-u? M____ b____ s________ M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. Гэ---аса------д--р-я якас-ь. Г___ а_______ д_____ я______ Г-т- а-а-л-в- д-б-а- я-а-ц-. ---------------------------- Гэта асабліва добрая якасць. 0
Mo--- ---s’----a--ku? M____ b____ s________ M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. Сумач----ап---д--з--і--неда-аг-я. С______ с_______ з____ н_________ С-м-ч-а с-п-а-д- з-с-м н-д-р-г-я- --------------------------------- Сумачка сапраўды зусім недарагая. 0
Y-ko-a--ole-u V--z---ae---? Y_____ k_____ V_ z_________ Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
મને તે ગમે છે. Я-а мн--па----е-ца. Я__ м__ п__________ Я-а м-е п-д-б-е-ц-. ------------------- Яна мне падабаецца. 0
Y----- kole-u--- z--dae--e? Y_____ k_____ V_ z_________ Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
હું તે લઈશ. Я -аз--у---. Я в_____ я__ Я в-з-м- я-. ------------ Я вазьму яе. 0
Ya-oga kol--- V- zh-daetse? Y_____ k_____ V_ z_________ Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
શું હું તેમની બદલી કરી શકું? Ка-----о- -- -магу --яе -бмян--ь? К___ ш___ ц_ з____ я я_ а________ К-л- ш-о- ц- з-а-у я я- а-м-н-ц-? --------------------------------- Калі што, ці змагу я яе абмяняць? 0
Ch-r-a--, -a--c------- --- be-a--? C________ k___________ a__ b______ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
અલબત્ત. Са-- -абой зра-у---а. С___ с____ з_________ С-м- с-б-й з-а-у-е-а- --------------------- Само сабой зразумела. 0
Ch---a----kar--hn-vag- ----belag-? C________ k___________ a__ b______ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. Мы -па-уе- -- я--п-д-р--а-. М_ ў______ я_ я_ п_________ М- ў-а-у-м я- я- п-д-р-н-к- --------------------------- Мы ўпакуем яе як падарунак. 0
C--rn-g-, -ary-h-e--g--ab- -elag-? C________ k___________ a__ b______ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. Та--з-------цца-кас-. Т__ з__________ к____ Т-м з-а-о-з-ц-а к-с-. --------------------- Там знаходзіцца каса. 0
Vyal-kuyu--bo m--e-’ku--? V________ a__ m__________ V-a-і-u-u a-o m-l-n-k-y-? ------------------------- Vyalіkuyu abo malen’kuyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -