શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   be Прыналежныя займеннікі 1

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [шэсцьдзесят шэсць]

66 [shests’dzesyat shests’]

Прыналежныя займеннікі 1

Prynalezhnyya zaymennіkі 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
મારો મતલબ છે я-– мой я – м__ я – м-й ------- я – мой 0
P--n-----nyy-----me-nі-і 1 P____________ z_________ 1 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 1 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 1
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. Я -е----х-джу--в--г--клю-а. Я н_ з_______ с_____ к_____ Я н- з-а-о-ж- с-а-г- к-ю-а- --------------------------- Я не знаходжу свайго ключа. 0
Pryn-------ya ---m----kі 1 P____________ z_________ 1 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 1 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 1
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. Я н--знаход---св---о-біл---. Я н_ з_______ с_____ б______ Я н- з-а-о-ж- с-а-г- б-л-т-. ---------------------------- Я не знаходжу свайго білета. 0
ya-- -oy y_ – m__ y- – m-y -------- ya – moy
તમે તમારા ты - т--й т_ – т___ т- – т-о- --------- ты – твой 0
ya-- moy y_ – m__ y- – m-y -------- ya – moy
તમને તમારી ચાવી મળી? Ты-з--й--ў--в----лю-? Т_ з______ с___ к____ Т- з-а-ш-ў с-о- к-ю-? --------------------- Ты знайшоў свой ключ? 0
y- --m-y y_ – m__ y- – m-y -------- ya – moy
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? Ты--н-йш-ў-с--- б-л--? Т_ з______ с___ б_____ Т- з-а-ш-ў с-о- б-л-т- ---------------------- Ты знайшоў свой білет? 0
Ya ne--n----d-hu--va-g---lyu---. Y_ n_ z_________ s_____ k_______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- k-y-c-a- -------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo klyucha.
તે છે ё- –---о ё_ – я__ ё- – я-о -------- ён – яго 0
Ya n--znak-o-zhu s-a--- klyu---. Y_ n_ z_________ s_____ k_______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- k-y-c-a- -------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo klyucha.
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? Т- ве-ае-----е-я-о ---ч? Т_ в______ д__ я__ к____ Т- в-д-е-, д-е я-о к-ю-? ------------------------ Ты ведаеш, дзе яго ключ? 0
Y--n----a---dz-u-sv-yg- -l-uc--. Y_ n_ z_________ s_____ k_______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- k-y-c-a- -------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo klyucha.
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? Т--в-даеш---з--яг---і-ет? Т_ в______ д__ я__ б_____ Т- в-д-е-, д-е я-о б-л-т- ------------------------- Ты ведаеш, дзе яго білет? 0
Y- n---nakh--zh--sv--go b----a. Y_ n_ z_________ s_____ b______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- b-l-t-. ------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo bіleta.
તેણી - તેણી я-а –--е я__ – я_ я-а – я- -------- яна – яе 0
Ya n- --a--o-zhu -vayg--b--e--. Y_ n_ z_________ s_____ b______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- b-l-t-. ------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo bіleta.
તમારા પૈસા ગયા. Яе ----ы -р---лі. Я_ г____ п_______ Я- г-о-ы п-а-а-і- ----------------- Яе грошы прапалі. 0
Y--ne-z-ak--d--- --a--o b-l-t-. Y_ n_ z_________ s_____ b______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- b-l-t-. ------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo bіleta.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. І--- ---д-т-а---ар----т-к--ма -р-п-л-. І я_ к________ к_____ т______ п_______ І я- к-э-ы-н-я к-р-к- т-к-а-а п-а-а-а- -------------------------------------- І яе крэдытная картка таксама прапала. 0
ty –---oy t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoy
અમે અમારા м------ш м_ – н__ м- – н-ш -------- мы – наш 0
ty---tv-y t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoy
અમારા દાદા બીમાર છે. Н-ш дз-дуля---ор-. Н__ д______ х_____ Н-ш д-я-у-я х-о-ы- ------------------ Наш дзядуля хворы. 0
t- –-tv-y t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoy
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. Наш- --бу-я ---ров-я. Н___ б_____ з________ Н-ш- б-б-л- з-а-о-а-. --------------------- Наша бабуля здаровая. 0
Ty zn-y---- sv-y-kl-u-h? T_ z_______ s___ k______ T- z-a-s-o- s-o- k-y-c-? ------------------------ Ty znayshou svoy klyuch?
તમે તમારું в- --в-ш в_ – в__ в- – в-ш -------- вы – ваш 0
Ty--n-----u--v-y klyuc-? T_ z_______ s___ k______ T- z-a-s-o- s-o- k-y-c-? ------------------------ Ty znayshou svoy klyuch?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? Дз--і----е -аш -а--? Д_____ д__ в__ т____ Д-е-і- д-е в-ш т-т-? -------------------- Дзеці, дзе ваш тата? 0
Ty --a-s--u--v-- ----ch? T_ z_______ s___ k______ T- z-a-s-o- s-o- k-y-c-? ------------------------ Ty znayshou svoy klyuch?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? Дзец-- --е---ш---а-а? Д_____ д__ в___ м____ Д-е-і- д-е в-ш- м-м-? --------------------- Дзеці, дзе ваша мама? 0
Ty--na--h---s--------t? T_ z_______ s___ b_____ T- z-a-s-o- s-o- b-l-t- ----------------------- Ty znayshou svoy bіlet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -