શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   be Прыналежныя займеннікі 1

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [шэсцьдзесят шэсць]

66 [shests’dzesyat shests’]

Прыналежныя займеннікі 1

Prynalezhnyya zaymennіkі 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
મારો મતલબ છે я ----й я – м__ я – м-й ------- я – мой 0
Pr-n--e--n--- -aymenn--і-1 P____________ z_________ 1 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 1 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 1
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. Я н---н-х-джу-с--й-- --ю-а. Я н_ з_______ с_____ к_____ Я н- з-а-о-ж- с-а-г- к-ю-а- --------------------------- Я не знаходжу свайго ключа. 0
Pryn-l--h-y---z-ym-nn----1 P____________ z_________ 1 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 1 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 1
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. Я-не-з---о--у --айг--------. Я н_ з_______ с_____ б______ Я н- з-а-о-ж- с-а-г- б-л-т-. ---------------------------- Я не знаходжу свайго білета. 0
y- –---y y_ – m__ y- – m-y -------- ya – moy
તમે તમારા ты-–-т-ой т_ – т___ т- – т-о- --------- ты – твой 0
y- –-moy y_ – m__ y- – m-y -------- ya – moy
તમને તમારી ચાવી મળી? Т- -на---- св---кл--? Т_ з______ с___ к____ Т- з-а-ш-ў с-о- к-ю-? --------------------- Ты знайшоў свой ключ? 0
ya-– -oy y_ – m__ y- – m-y -------- ya – moy
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? Ты зна---- с-о---і---? Т_ з______ с___ б_____ Т- з-а-ш-ў с-о- б-л-т- ---------------------- Ты знайшоў свой білет? 0
Y--ne zn-k-----u-s---go---yu-h-. Y_ n_ z_________ s_____ k_______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- k-y-c-a- -------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo klyucha.
તે છે ён-– яго ё_ – я__ ё- – я-о -------- ён – яго 0
Y---- -n---odz-u -va----k-yu---. Y_ n_ z_________ s_____ k_______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- k-y-c-a- -------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo klyucha.
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? Т- в--а--,-д-е --- --ю-? Т_ в______ д__ я__ к____ Т- в-д-е-, д-е я-о к-ю-? ------------------------ Ты ведаеш, дзе яго ключ? 0
Ya -e-----ho-zh--s--y-o-k--u-h-. Y_ n_ z_________ s_____ k_______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- k-y-c-a- -------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo klyucha.
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? Т- --д-еш, дзе-я-о ---е-? Т_ в______ д__ я__ б_____ Т- в-д-е-, д-е я-о б-л-т- ------------------------- Ты ведаеш, дзе яго білет? 0
Ya-----nak--d-h----a-g- --l-t-. Y_ n_ z_________ s_____ b______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- b-l-t-. ------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo bіleta.
તેણી - તેણી яна - -е я__ – я_ я-а – я- -------- яна – яе 0
Ya ne zna--od-hu -va--o---l---. Y_ n_ z_________ s_____ b______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- b-l-t-. ------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo bіleta.
તમારા પૈસા ગયા. Я- г---ы-----а--. Я_ г____ п_______ Я- г-о-ы п-а-а-і- ----------------- Яе грошы прапалі. 0
Ya--e--na-hod--- sv-y-- bіl-t-. Y_ n_ z_________ s_____ b______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- b-l-t-. ------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo bіleta.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. І--е---эдыт--я к--тк---а----- п---ал-. І я_ к________ к_____ т______ п_______ І я- к-э-ы-н-я к-р-к- т-к-а-а п-а-а-а- -------------------------------------- І яе крэдытная картка таксама прапала. 0
ty - ---y t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoy
અમે અમારા мы----аш м_ – н__ м- – н-ш -------- мы – наш 0
ty-–-t--y t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoy
અમારા દાદા બીમાર છે. Наш-д-я-у-я х-о--. Н__ д______ х_____ Н-ш д-я-у-я х-о-ы- ------------------ Наш дзядуля хворы. 0
ty---t--y t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoy
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. Наш- б--ул---дарова-. Н___ б_____ з________ Н-ш- б-б-л- з-а-о-а-. --------------------- Наша бабуля здаровая. 0
T- z-ays-ou svo--kly---? T_ z_______ s___ k______ T- z-a-s-o- s-o- k-y-c-? ------------------------ Ty znayshou svoy klyuch?
તમે તમારું в- – ваш в_ – в__ в- – в-ш -------- вы – ваш 0
T----aysh---svo---lyu--? T_ z_______ s___ k______ T- z-a-s-o- s-o- k-y-c-? ------------------------ Ty znayshou svoy klyuch?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? Д---і, д-е---- -ата? Д_____ д__ в__ т____ Д-е-і- д-е в-ш т-т-? -------------------- Дзеці, дзе ваш тата? 0
Ty zna-s-o- --oy-k-yu--? T_ z_______ s___ k______ T- z-a-s-o- s-o- k-y-c-? ------------------------ Ty znayshou svoy klyuch?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? Дзеці- -з- -аш---ама? Д_____ д__ в___ м____ Д-е-і- д-е в-ш- м-м-? --------------------- Дзеці, дзе ваша мама? 0
Ty --aysho- -voy---let? T_ z_______ s___ b_____ T- z-a-s-o- s-o- b-l-t- ----------------------- Ty znayshou svoy bіlet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -