મારો મતલબ છે |
我–我的
我___
我-我-
----
我–我的
0
w----- --icí 1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
મારો મતલબ છે
我–我的
wù zhǔ dàicí 1
|
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. |
我 找不到-我---- - 。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wù z-ǔ -à----1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wù zhǔ dàicí 1
|
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. |
我---- -的 车票 了 。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
wǒ – -ǒ de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
我 找不到 我的 车票 了 。
wǒ – wǒ de
|
તમે તમારા |
你–-的
你___
你-你-
----
你–你的
0
wǒ –--- de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
તમે તમારા
你–你的
wǒ – wǒ de
|
તમને તમારી ચાવી મળી? |
你-找到 你的 钥- --吗 ?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
w- – ---de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
તમને તમારી ચાવી મળી?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
wǒ – wǒ de
|
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? |
你 -- 你的 车--了 - ?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
w-----o-b- dào--- -e--à-s-i--.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
તે છે |
他–-的
他___
他-他-
----
他–他的
0
w--------ù--à- -ǒ -- --o---le.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
તે છે
他–他的
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? |
你 知-,--的--匙-在 哪 - ?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
w---h---b----o wǒ--e -ào-----.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? |
你 --- -的 -票 - - 吗-?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Wǒ-z--- ----ào-w- -e--ū-p--o--e.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
તેણી - તેણી |
她–-的
她___
她-她-
----
她–她的
0
W--zhǎ- b- d---w---- -ū p-à- le.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
તેણી - તેણી
她–她的
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
તમારા પૈસા ગયા. |
她的 -------。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
W--z--- b--dào ---d---ū pi-o-le.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
તમારા પૈસા ગયા.
她的 钱 不见 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. |
她- -用卡-- -- 了-。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
N----nǐ -e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Nǐ – nǐ de
|
અમે અમારા |
我们---的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
Nǐ----ǐ-de
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
અમે અમારા
我们–我们的
Nǐ – nǐ de
|
અમારા દાદા બીમાર છે. |
我们的 外-父/祖父 生病 了-。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
Nǐ---nǐ--e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
અમારા દાદા બીમાર છે.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
Nǐ – nǐ de
|
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. |
我们的 外祖母/祖--是--- --。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
n- z-ǎodào--ǐ d- ---s--le--a?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
તમે તમારું |
你们-你们的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
nǐ ---o-ào-nǐ d- yà--hile --?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
તમે તમારું
你们–你们的
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? |
孩子-, 你们- 爸- 在--里-?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
nǐ---ǎ--ào-nǐ ---y--sh--- -a?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? |
孩-们, 你们--妈--在----?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Nǐ z--od-o--ǐ de-j--p--o -e-m-?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|