શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   zh 物主代词1

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Chinese (Simplified) રમ વધુ
મારો મતલબ છે 我–我的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
w----- --icí 1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. 我 找不到-我---- - 。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
wù z-ǔ -à----1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. 我---- -的 车票 了 。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
wǒ – -ǒ de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
તમે તમારા 你–-的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
wǒ –--- de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
તમને તમારી ચાવી મળી? 你-找到 你的 钥- --吗 ? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
w- – ---de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? 你 -- 你的 车--了 - ? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
w-----o-b- dào--- -e--à-s-i--. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
તે છે 他–-的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
w--------ù--à- -ǒ -- --o---le. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? 你 知-,--的--匙-在 哪 - ? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
w---h---b----o wǒ--e -ào-----. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? 你 --- -的 -票 - - 吗-? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
Wǒ-z--- ----ào-w- -e--ū-p--o--e. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
તેણી - તેણી 她–-的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
W--zhǎ- b- d---w---- -ū p-à- le. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
તમારા પૈસા ગયા. 她的 -------。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
W--z--- b--dào ---d---ū pi-o-le. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. 她- -用卡-- -- 了-。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
N----nǐ -e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
અમે અમારા 我们---的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
Nǐ----ǐ-de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
અમારા દાદા બીમાર છે. 我们的 外-父/祖父 生病 了-。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
Nǐ---nǐ--e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. 我们的 外祖母/祖--是--- --。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
n- z-ǎodào--ǐ d- ---s--le--a? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
તમે તમારું 你们-你们的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
nǐ ---o-ào-nǐ d- yà--hile --? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? 孩子-, 你们- 爸- 在--里-? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
nǐ---ǎ--ào-nǐ ---y--sh--- -a? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? 孩-们, 你们--妈--在----? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
Nǐ z--od-o--ǐ de-j--p--o -e-m-? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -