શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   ru Относительные местоимения

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [шестьдесят шесть]

66 [shestʹdesyat shestʹ]

Относительные местоимения

Otnositelʹnyye mestoimeniya

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
મારો મતલબ છે Я-- -ой Я – м__ Я – м-й ------- Я – мой 0
O-n--i-e--ny-e-mes---m--iya O_____________ m___________ O-n-s-t-l-n-y- m-s-o-m-n-y- --------------------------- Otnositelʹnyye mestoimeniya
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. Я----могу----т- --ой-кл-ч. Я н_ м___ н____ с___ к____ Я н- м-г- н-й-и с-о- к-ю-. -------------------------- Я не могу найти свой ключ. 0
O--os--el--y-e-m--to---n--a O_____________ m___________ O-n-s-t-l-n-y- m-s-o-m-n-y- --------------------------- Otnositelʹnyye mestoimeniya
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. Я-н--м-гу--айти---о--б--ет. Я н_ м___ н____ с___ б_____ Я н- м-г- н-й-и с-о- б-л-т- --------------------------- Я не могу найти свой билет. 0
Y- ----y Y_ – m__ Y- – m-y -------- Ya – moy
તમે તમારા Т--– --ой Т_ – т___ Т- – т-о- --------- Ты – твой 0
Ya-- moy Y_ – m__ Y- – m-y -------- Ya – moy
તમને તમારી ચાવી મળી? Т--н--ёл ---й -лю-? Т_ н____ с___ к____ Т- н-ш-л с-о- к-ю-? ------------------- Ты нашёл свой ключ? 0
Y- - m-y Y_ – m__ Y- – m-y -------- Ya – moy
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? Т- ---ёл-с-о- б---т? Т_ н____ с___ б_____ Т- н-ш-л с-о- б-л-т- -------------------- Ты нашёл свой билет? 0
Ya-ne-m--- -a-ti -vo---lyu-h. Y_ n_ m___ n____ s___ k______ Y- n- m-g- n-y-i s-o- k-y-c-. ----------------------------- Ya ne mogu nayti svoy klyuch.
તે છે Он-– е-о О_ – е__ О- – е-о -------- Он – его 0
Ya ne mo-u--ayt-----y k-yu--. Y_ n_ m___ n____ s___ k______ Y- n- m-g- n-y-i s-o- k-y-c-. ----------------------------- Ya ne mogu nayti svoy klyuch.
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? Т- -----ь, гд---го----ч? Т_ з______ г__ е__ к____ Т- з-а-ш-, г-е е-о к-ю-? ------------------------ Ты знаешь, где его ключ? 0
Ya ne -o-- na-ti sv-- k-----. Y_ n_ m___ n____ s___ k______ Y- n- m-g- n-y-i s-o- k-y-c-. ----------------------------- Ya ne mogu nayti svoy klyuch.
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? Ты -н-е-ь, ----е----и--т? Т_ з______ г__ е__ б_____ Т- з-а-ш-, г-е е-о б-л-т- ------------------------- Ты знаешь, где его билет? 0
Y- ne -og--na-t--s-oy -il-t. Y_ n_ m___ n____ s___ b_____ Y- n- m-g- n-y-i s-o- b-l-t- ---------------------------- Ya ne mogu nayti svoy bilet.
તેણી - તેણી Он- - её О__ – е_ О-а – е- -------- Она – её 0
Ya-ne--o-u -a-ti sv---b-let. Y_ n_ m___ n____ s___ b_____ Y- n- m-g- n-y-i s-o- b-l-t- ---------------------------- Ya ne mogu nayti svoy bilet.
તમારા પૈસા ગયા. Её--ен-г- проп-л-. Е_ д_____ п_______ Е- д-н-г- п-о-а-и- ------------------ Её деньги пропали. 0
Ya -- --g--na--- s-oy-bi-et. Y_ n_ m___ n____ s___ b_____ Y- n- m-g- n-y-i s-o- b-l-t- ---------------------------- Ya ne mogu nayti svoy bilet.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. И е---р--итно- к-р-о-к--тоже--е-. И е_ к________ к_______ т___ н___ И е- к-е-и-н-й к-р-о-к- т-ж- н-т- --------------------------------- И её кредитной карточки тоже нет. 0
T--- tv-y T_ – t___ T- – t-o- --------- Ty – tvoy
અમે અમારા М--–-наш М_ – н__ М- – н-ш -------- Мы – наш 0
T----t-oy T_ – t___ T- – t-o- --------- Ty – tvoy
અમારા દાદા બીમાર છે. Н-ш-де--ш-а бол-н. Н__ д______ б_____ Н-ш д-д-ш-а б-л-н- ------------------ Наш дедушка болен. 0
T--–--voy T_ – t___ T- – t-o- --------- Ty – tvoy
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. Н-ш--б---шка з-о--ва. Н___ б______ з_______ Н-ш- б-б-ш-а з-о-о-а- --------------------- Наша бабушка здорова. 0
Ty nas------o- k--uc-? T_ n_____ s___ k______ T- n-s-ë- s-o- k-y-c-? ---------------------- Ty nashël svoy klyuch?
તમે તમારું В- --в-ши В_ – в___ В- – в-ш- --------- Вы – ваши 0
Ty--a-h-----oy k-yu-h? T_ n_____ s___ k______ T- n-s-ë- s-o- k-y-c-? ---------------------- Ty nashël svoy klyuch?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? Де-и, -д----ш па-а? Д____ г__ в__ п____ Д-т-, г-е в-ш п-п-? ------------------- Дети, где ваш папа? 0
Ty nash---s-oy kly---? T_ n_____ s___ k______ T- n-s-ë- s-o- k-y-c-? ---------------------- Ty nashël svoy klyuch?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? Д-ти- где -а-а--ам-? Д____ г__ в___ м____ Д-т-, г-е в-ш- м-м-? -------------------- Дети, где ваша мама? 0
T----sh-l -voy --l-t? T_ n_____ s___ b_____ T- n-s-ë- s-o- b-l-t- --------------------- Ty nashël svoy bilet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -