શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નિમણૂક   »   ru Встреча

24 [ચોવીસ]

નિમણૂક

નિમણૂક

24 [двадцать четыре]

24 [dvadtsatʹ chetyre]

Встреча

Vstrecha

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
શું તમે બસ ચૂકી ગયા? Ты --о-д---н--автобу-? Т_ о______ н_ а_______ Т- о-о-д-л н- а-т-б-с- ---------------------- Ты опоздал на автобус? 0
Vstr--ha V_______ V-t-e-h- -------- Vstrecha
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. Я т--я-п-лч-с- жд-л / жд--а. Я т___ п______ ж___ / ж_____ Я т-б- п-л-а-а ж-а- / ж-а-а- ---------------------------- Я тебя полчаса ждал / ждала. 0
V-t-e--a V_______ V-t-e-h- -------- Vstrecha
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? У-те-- не- с с--ой-мобильни-а? У т___ н__ с с____ м__________ У т-б- н-т с с-б-й м-б-л-н-к-? ------------------------------ У тебя нет с собой мобильника? 0
Ty--p-zda--n- a--obus? T_ o______ n_ a_______ T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
આગલી વખતે સમયસર બનો! В сл-д-ющ----а- буд- п----уальн--/о-. В с________ р__ б___ п_______________ В с-е-у-щ-й р-з б-д- п-н-т-а-ь-ы-/-й- ------------------------------------- В следующий раз будь пунктуальным/ой. 0
T- -pozda- n- -vto--s? T_ o______ n_ a_______ T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
આગલી વખતે ટેક્સી લો! В -ледующий---з--о-ь-- т--с-! В с________ р__ в_____ т_____ В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- т-к-и- ----------------------------- В следующий раз возьми такси! 0
Ty opo---- na av-o--s? T_ o______ n_ a_______ T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
આગલી વખતે છત્રી લાવો! В-с-е--ю--й р-з-возьми-с --б-й -онт! В с________ р__ в_____ с с____ з____ В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- с с-б-й з-н-! ------------------------------------ В следующий раз возьми с собой зонт! 0
Ya ----- polcha-------- / -hdal-. Y_ t____ p_______ z____ / z______ Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
આવતી કાલે હું છૂટું છું. З-в-р- я--в----ен-- сво-од--. З_____ я с_______ / с________ З-в-р- я с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Завтра я свободен / свободна. 0
Ya--ebya ---ch-s- z-dal-/ -hd--a. Y_ t____ p_______ z____ / z______ Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
કાલે મળીશું? Да-а-----тра в-тре-имся? Д____ з_____ в__________ Д-в-й з-в-р- в-т-е-и-с-? ------------------------ Давай завтра встретимся? 0
Ya--e--- -ol----a-zhda- - zh---a. Y_ t____ p_______ z____ / z______ Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. Сож----- но зав-ра я н--м--у. С_______ н_ з_____ я н_ м____ С-ж-л-ю- н- з-в-р- я н- м-г-. ----------------------------- Сожалею, но завтра я не могу. 0
U te-y- -e- - ---oy-----lʹ---a? U t____ n__ s s____ m__________ U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? У-те-я--с-ь-пла----а ----вы-одн--? У т___ е___ п____ н_ э__ в________ У т-б- е-т- п-а-ы н- э-и в-х-д-ы-? ---------------------------------- У тебя есть планы на эти выходные? 0
U tebya-n-- s---boy --b---ni-a? U t____ n__ s s____ m__________ U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? И-и т----- - ке--т-----о-о-и-ся/а--? И__ т_ у__ с к_____ д_______________ И-и т- у-е с к-м-т- д-г-в-р-л-я-а-ь- ------------------------------------ Или ты уже с кем-то договорился/ась? 0
U----ya net-- s---y-m-b-lʹ--k-? U t____ n__ s s____ m__________ U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. Я -р--л--а- ---ре--т--я-н-------ных. Я п________ в__________ н_ в________ Я п-е-л-г-ю в-т-е-и-ь-я н- в-х-д-ы-. ------------------------------------ Я предлагаю встретиться на выходных. 0
V -l--uyus-ch-y r-- b--ʹ ---k----ʹn----y. V s____________ r__ b___ p_______________ V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
શું આપણે પિકનિક કરીશું? М---- о--ан-з-е- ---н-к? М____ о_________ п______ М-ж-т о-г-н-з-е- п-к-и-? ------------------------ Может организуем пикник? 0
V----d---s--h---raz-bud----n-t--l--y--oy. V s____________ r__ b___ p_______________ V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
શું આપણે બીચ પર જઈશું? Мож-- -о-дем--- ----? М____ п_____ н_ п____ М-ж-т п-е-е- н- п-я-? --------------------- Может поедем на пляж? 0
V s-eduyu-hch-- --z-b-d--pu-k-u-----m--y. V s____________ r__ b___ p_______________ V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? Мо--т п-еде--- г-р-? М____ п_____ в г____ М-ж-т п-е-е- в г-р-? -------------------- Может поедем в горы? 0
V ---duy--h---y-r-z-v-z--i-taksi! V s____________ r__ v_____ t_____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. Я-в-тр--у----- --о-ис-. Я в______ т___ у о_____ Я в-т-е-у т-б- у о-и-а- ----------------------- Я встречу тебя у офиса. 0
V---e-u-----h---raz--ozʹm--t-k--! V s____________ r__ v_____ t_____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. Я--с--ечу-тебя-у--о-а. Я в______ т___ у д____ Я в-т-е-у т-б- у д-м-. ---------------------- Я встречу тебя у дома. 0
V-sle--yu--c-i- ra--vozʹm- --k-i! V s____________ r__ v_____ t_____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. Я встр-ч- --б- н- ав--бу-но- ост--ов--. Я в______ т___ н_ а_________ о_________ Я в-т-е-у т-б- н- а-т-б-с-о- о-т-н-в-е- --------------------------------------- Я встречу тебя на автобусной остановке. 0
V -l-duy---c----r-z--o-ʹm- - s-b-y -o-t! V s____________ r__ v_____ s s____ z____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- s s-b-y z-n-! ---------------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -