શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નિમણૂક   »   ru Встреча

24 [ચોવીસ]

નિમણૂક

નિમણૂક

24 [двадцать четыре]

24 [dvadtsatʹ chetyre]

Встреча

Vstrecha

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
શું તમે બસ ચૂકી ગયા? Т- -п--да- -а ав---у-? Т_ о______ н_ а_______ Т- о-о-д-л н- а-т-б-с- ---------------------- Ты опоздал на автобус? 0
Vstr--ha V_______ V-t-e-h- -------- Vstrecha
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. Я-те-я --л--са -да--/---а--. Я т___ п______ ж___ / ж_____ Я т-б- п-л-а-а ж-а- / ж-а-а- ---------------------------- Я тебя полчаса ждал / ждала. 0
V-t--c-a V_______ V-t-e-h- -------- Vstrecha
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? У -ебя-н-т с-с-бой м--ильни-а? У т___ н__ с с____ м__________ У т-б- н-т с с-б-й м-б-л-н-к-? ------------------------------ У тебя нет с собой мобильника? 0
T- o---d-l n- av--bus? T_ o______ n_ a_______ T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
આગલી વખતે સમયસર બનો! В сл----щ-й ра- --д- пу-кт--л------й. В с________ р__ б___ п_______________ В с-е-у-щ-й р-з б-д- п-н-т-а-ь-ы-/-й- ------------------------------------- В следующий раз будь пунктуальным/ой. 0
Ty -p-z-al na a-t-bu-? T_ o______ n_ a_______ T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
આગલી વખતે ટેક્સી લો! В-след---ий -а-------и-----и! В с________ р__ в_____ т_____ В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- т-к-и- ----------------------------- В следующий раз возьми такси! 0
Ty o-o-d-l na-avto--s? T_ o______ n_ a_______ T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
આગલી વખતે છત્રી લાવો! В с-е-ующий --з-во---и-с -обо----нт! В с________ р__ в_____ с с____ з____ В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- с с-б-й з-н-! ------------------------------------ В следующий раз возьми с собой зонт! 0
Y- t--ya polc-a-a---da--/-----l-. Y_ t____ p_______ z____ / z______ Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
આવતી કાલે હું છૂટું છું. З-вт-----свобод-- /-с-----н-. З_____ я с_______ / с________ З-в-р- я с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Завтра я свободен / свободна. 0
Ya teb---p-lc-a-a-zhda--- zh---a. Y_ t____ p_______ z____ / z______ Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
કાલે મળીશું? Д---й-з-втр--вс-----мся? Д____ з_____ в__________ Д-в-й з-в-р- в-т-е-и-с-? ------------------------ Давай завтра встретимся? 0
Ya--e-y----l-h----zh----- -hdala. Y_ t____ p_______ z____ / z______ Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. Со--лею,--о-зав----- -е-могу. С_______ н_ з_____ я н_ м____ С-ж-л-ю- н- з-в-р- я н- м-г-. ----------------------------- Сожалею, но завтра я не могу. 0
U--e-y- -e- - --b-y ---ilʹn---? U t____ n__ s s____ m__________ U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? У----я--ст---л--- -а---и -ыходн--? У т___ е___ п____ н_ э__ в________ У т-б- е-т- п-а-ы н- э-и в-х-д-ы-? ---------------------------------- У тебя есть планы на эти выходные? 0
U-te-y--n-- --so-o- --bil-ni-a? U t____ n__ s s____ m__________ U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? Или-т---же с -ем-то до---------/ась? И__ т_ у__ с к_____ д_______________ И-и т- у-е с к-м-т- д-г-в-р-л-я-а-ь- ------------------------------------ Или ты уже с кем-то договорился/ась? 0
U--ebya --t - so-oy--obi---i--? U t____ n__ s s____ m__________ U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. Я----д----ю--стр-ти-ьс-----в---дн--. Я п________ в__________ н_ в________ Я п-е-л-г-ю в-т-е-и-ь-я н- в-х-д-ы-. ------------------------------------ Я предлагаю встретиться на выходных. 0
V-sl-du-us-chiy-r-z --dʹ-pu-ktua-ʹ-ym/oy. V s____________ r__ b___ p_______________ V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
શું આપણે પિકનિક કરીશું? Мо-е- -рг--изу-- -ик-ик? М____ о_________ п______ М-ж-т о-г-н-з-е- п-к-и-? ------------------------ Может организуем пикник? 0
V-s-ed-yu-h-hi- -a----d--pu--tualʹ-ym/--. V s____________ r__ b___ p_______________ V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
શું આપણે બીચ પર જઈશું? М--е---о-д-м-на п---? М____ п_____ н_ п____ М-ж-т п-е-е- н- п-я-? --------------------- Может поедем на пляж? 0
V s-ed-yu-hch-y--az-b-----u-kt--lʹny-/o-. V s____________ r__ b___ p_______________ V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? М-же---оед-м в--ор-? М____ п_____ в г____ М-ж-т п-е-е- в г-р-? -------------------- Может поедем в горы? 0
V-s-e-uyus---i- -a- v--ʹ-i ---si! V s____________ r__ v_____ t_____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. Я-вст-ечу---б--у -фи-а. Я в______ т___ у о_____ Я в-т-е-у т-б- у о-и-а- ----------------------- Я встречу тебя у офиса. 0
V--l-----s--h-y raz--ozʹ-----k--! V s____________ r__ v_____ t_____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. Я -ст---- те---у до-а. Я в______ т___ у д____ Я в-т-е-у т-б- у д-м-. ---------------------- Я встречу тебя у дома. 0
V----d--u--c-iy -a- ----m- tak-i! V s____________ r__ v_____ t_____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. Я в---е------я-на --тоб----й--с--но--е. Я в______ т___ н_ а_________ о_________ Я в-т-е-у т-б- н- а-т-б-с-о- о-т-н-в-е- --------------------------------------- Я встречу тебя на автобусной остановке. 0
V sled---s--h----a---oz--i s-----y zont! V s____________ r__ v_____ s s____ z____ V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- s s-b-y z-n-! ---------------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -