શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નિમણૂક   »   ro Întâlnire

24 [ચોવીસ]

નિમણૂક

નિમણૂક

24 [douăzeci şi patru]

Întâlnire

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Romanian રમ વધુ
શું તમે બસ ચૂકી ગયા? A- p-erdut -utob-z-l? A_ p______ a_________ A- p-e-d-t a-t-b-z-l- --------------------- Ai pierdut autobuzul? 0
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. T--am--şt-p-a--- -umătate -- or-. T____ a_______ o j_______ d_ o___ T---m a-t-p-a- o j-m-t-t- d- o-ă- --------------------------------- Te-am aşteptat o jumătate de oră. 0
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? Nu-a- telef-n---mo-il-la ----? N_ a_ t________ m____ l_ t____ N- a- t-l-f-n-l m-b-l l- t-n-? ------------------------------ Nu ai telefonul mobil la tine? 0
આગલી વખતે સમયસર બનો! Să-f-i d-ta viit--r---un-t--l! S_ f__ d___ v_______ p________ S- f-i d-t- v-i-o-r- p-n-t-a-! ------------------------------ Să fii data viitoare punctual! 0
આગલી વખતે ટેક્સી લો! S- i-i -----v----are un --x-! S_ i__ d___ v_______ u_ t____ S- i-i d-t- v-i-o-r- u- t-x-! ----------------------------- Să iei data viitoare un taxi! 0
આગલી વખતે છત્રી લાવો! S----i ---- -i--oar- - umbrel---u t-n-! S_ i__ d___ v_______ o u______ c_ t____ S- i-i d-t- v-i-o-r- o u-b-e-ă c- t-n-! --------------------------------------- Să iei data viitoare o umbrelă cu tine! 0
આવતી કાલે હું છૂટું છું. Mâ--- -u---liber - ă. M____ s___ l____ / ă_ M-i-e s-n- l-b-r / ă- --------------------- Mâine sunt liber / ă. 0
કાલે મળીશું? Ne-întâlni- -âi--? N_ î_______ m_____ N- î-t-l-i- m-i-e- ------------------ Ne întâlnim mâine? 0
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. Î-----r---ău, --r mâin- ---pot-eu. Î__ p___ r___ d__ m____ n_ p__ e__ Î-i p-r- r-u- d-r m-i-e n- p-t e-. ---------------------------------- Îmi pare rău, dar mâine nu pot eu. 0
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? Ai--l-n--i----tru we--en-u--a--sta? A_ p______ p_____ w________ a______ A- p-a-u-i p-n-r- w-e-e-d-l a-e-t-? ----------------------------------- Ai planuri pentru weekendul acesta? 0
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? Sa--a- -e-- o-î-t--n-r-? S__ a_ d___ o î_________ S-u a- d-j- o î-t-l-i-e- ------------------------ Sau ai deja o întâlnire? 0
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. Îţ--prop-n--ă ne întâ-nim--n -ee-e--. Î__ p_____ s_ n_ î_______ î_ w_______ Î-i p-o-u- s- n- î-t-l-i- î- w-e-e-d- ------------------------------------- Îţi propun să ne întâlnim în weekend. 0
શું આપણે પિકનિક કરીશું? Fa-e--u- -i-n-c? F____ u_ p______ F-c-m u- p-c-i-? ---------------- Facem un picnic? 0
શું આપણે બીચ પર જઈશું? M---em----şt-an-? M_____ l_ ş______ M-r-e- l- ş-r-n-? ----------------- Mergem la ştrand? 0
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? Merg-m la ---t-? M_____ l_ m_____ M-r-e- l- m-n-e- ---------------- Mergem la munte? 0
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. T- i-- -- l- b-r--. T_ i__ d_ l_ b_____ T- i-u d- l- b-r-u- ------------------- Te iau de la birou. 0
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. Te-ia- -- -----. T_ i__ d_ a_____ T- i-u d- a-a-ă- ---------------- Te iau de acasă. 0
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. Te-ia- --n s-aţi- -e--uto-u-. T_ i__ d__ s_____ d_ a_______ T- i-u d-n s-a-i- d- a-t-b-z- ----------------------------- Te iau din staţia de autobuz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -