શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નિમણૂક   »   be Дамоўленасць

24 [ચોવીસ]

નિમણૂક

નિમણૂક

24 [дваццаць чатыры]

24 [dvatstsats’ chatyry]

Дамоўленасць

Damoulenasts’

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
શું તમે બસ ચૂકી ગયા? Ты с--зні-ся--а -ўто-ус? Т_ с________ н_ а_______ Т- с-а-н-ў-я н- а-т-б-с- ------------------------ Ты спазніўся на аўтобус? 0
D--ou-e-as--’ D____________ D-m-u-e-a-t-’ ------------- Damoulenasts’
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. Я ч-каў-/--а-а-- ц------ў--д--ны. Я ч____ / ч_____ ц___ п__________ Я ч-к-ў / ч-к-л- ц-б- п-ў-а-з-н-. --------------------------------- Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. 0
D-moule--sts’ D____________ D-m-u-e-a-t-’ ------------- Damoulenasts’
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? У----- -ям- з-с--ой -а-і--н-га т-ле--н-? У ц___ н___ з с____ м_________ т________ У ц-б- н-м- з с-б-й м-б-л-н-г- т-л-ф-н-? ---------------------------------------- У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 0
Ty-s--z--u-ya na----ob-s? T_ s_________ n_ a_______ T- s-a-n-u-y- n- a-t-b-s- ------------------------- Ty spaznіusya na autobus?
આગલી વખતે સમયસર બનો! К--і --ска, ---аст-п-- --з не---аз--й-я! К___ л_____ у н_______ р__ н_ с_________ К-л- л-с-а- у н-с-у-н- р-з н- с-а-н-й-я- ---------------------------------------- Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 0
Ty---a--і-sya ----uto-u-? T_ s_________ n_ a_______ T- s-a-n-u-y- n- a-t-b-s- ------------------------- Ty spaznіusya na autobus?
આગલી વખતે ટેક્સી લો! Нас--пн-- -аза---дз- -- таксі! Н________ р____ е___ н_ т_____ Н-с-у-н-м р-з-м е-з- н- т-к-і- ------------------------------ Наступным разам едзь на таксі! 0
T- sp--n--s-a-n---u-o--s? T_ s_________ n_ a_______ T- s-a-n-u-y- n- a-t-b-s- ------------------------- Ty spaznіusya na autobus?
આગલી વખતે છત્રી લાવો! Наст-п-----а----ва-ьмі-п-рас-н! Н________ р____ в_____ п_______ Н-с-у-н-м р-з-м в-з-м- п-р-с-н- ------------------------------- Наступным разам вазьмі парасон! 0
Y- ch---u ----a-ala -s-----p-u---zі-y. Y_ c_____ / c______ t_____ p__________ Y- c-a-a- / c-a-a-a t-y-b- p-u-a-z-n-. -------------------------------------- Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
આવતી કાલે હું છૂટું છું. Заў--а у-м--е -я-а--ра--. З_____ у м___ н___ п_____ З-ў-р- у м-н- н-м- п-а-ы- ------------------------- Заўтра у мяне няма працы. 0
Ya chak-- /--ha-ala---y-b- --ug--z---. Y_ c_____ / c______ t_____ p__________ Y- c-a-a- / c-a-a-a t-y-b- p-u-a-z-n-. -------------------------------------- Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
કાલે મળીશું? Дав----ус-р-н--ся-з-ўтра. Д____ с__________ з______ Д-в-й с-с-р-н-м-я з-ў-р-. ------------------------- Давай сустрэнемся заўтра. 0
Ya -h-kau - -haka-- ts-ab-------dzіn-. Y_ c_____ / c______ t_____ p__________ Y- c-a-a- / c-a-a-a t-y-b- p-u-a-z-n-. -------------------------------------- Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. Н- --л-- --за--ра--- ---у. Н_ ж____ я з_____ н_ м____ Н- ж-л-, я з-ў-р- н- м-г-. -------------------------- На жаль, я заўтра не магу. 0
U-t--abe---a---z-s-b-- mabіl’---a te------? U t_____ n____ z s____ m_________ t________ U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-? ------------------------------------------- U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? У-ця-е ў-- --ц- -л-н- н- гэт---выха-ны-? У ц___ ў__ ё___ п____ н_ г____ в________ У ц-б- ў-о ё-ц- п-а-ы н- г-т-я в-х-д-ы-? ---------------------------------------- У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? 0
U--s--b- ----- z-s-boy m-bіl’-a----e--fo-a? U t_____ n____ z s____ m_________ t________ U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-? ------------------------------------------- U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? Ц--т--ўж----к---ьці д-м--і--я? Ц_ т_ ў__ з к______ д_________ Ц- т- ў-о з к-м-ь-і д-м-в-ў-я- ------------------------------ Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 0
U--sy--e n-ama ----b-y ---і-’-ag--t--e-o-a? U t_____ n____ z s____ m_________ t________ U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-? ------------------------------------------- U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. Я -р-па-ую--ус--э-ц-----в---д--х. Я п_______ с________ н_ в________ Я п-а-а-у- с-с-р-ц-а н- в-х-д-ы-. --------------------------------- Я прапаную сустрэцца на выхадных. 0
Kalі---s--- u ---tu--- --z ---sp--ny---ya! K___ l_____ u n_______ r__ n_ s___________ K-l- l-s-a- u n-s-u-n- r-z n- s-a-n-a-s-a- ------------------------------------------ Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
શું આપણે પિકનિક કરીશું? Дав----л---і--п-к--к. Д____ з______ п______ Д-в-й з-а-з-м п-к-і-. --------------------- Давай зладзім пікнік. 0
Ka-----s--- u nas-up-y-raz ne -pa-n----y-! K___ l_____ u n_______ r__ n_ s___________ K-l- l-s-a- u n-s-u-n- r-z n- s-a-n-a-s-a- ------------------------------------------ Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
શું આપણે બીચ પર જઈશું? Да-а- па--з---на --яж! Д____ п______ н_ п____ Д-в-й п-е-з-м н- п-я-! ---------------------- Давай паедзем на пляж! 0
Kalі la-k-----n--t---y -a- ---sp-zn-----a! K___ l_____ u n_______ r__ n_ s___________ K-l- l-s-a- u n-s-u-n- r-z n- s-a-n-a-s-a- ------------------------------------------ Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? Д-в-й-п-едзем у -о-ы! Д____ п______ у г____ Д-в-й п-е-з-м у г-р-! --------------------- Давай паедзем у горы! 0
N-stupn-- --zam --dz’ -a-t-k-і! N________ r____ y____ n_ t_____ N-s-u-n-m r-z-m y-d-’ n- t-k-і- ------------------------------- Nastupnym razam yedz’ na taksі!
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. Я-за--- па ц-бе-ў---іс. Я з____ п_ ц___ ў о____ Я з-е-у п- ц-б- ў о-і-. ----------------------- Я заеду па цябе ў офіс. 0
N--tu---m-r-z-- -edz’ -a ta-s-! N________ r____ y____ n_ t_____ N-s-u-n-m r-z-m y-d-’ n- t-k-і- ------------------------------- Nastupnym razam yedz’ na taksі!
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. Я--а--- п---я-----дому. Я з____ п_ ц___ д______ Я з-е-у п- ц-б- д-д-м-. ----------------------- Я заеду па цябе дадому. 0
Nast--n-m---z----e--’ na--a--і! N________ r____ y____ n_ t_____ N-s-u-n-m r-z-m y-d-’ n- t-k-і- ------------------------------- Nastupnym razam yedz’ na taksі!
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. Я -а-я-- -----з------нку-а--о-у--. Я з_____ ц___ з п_______ а________ Я з-б-р- ц-б- з п-ы-ы-к- а-т-б-с-. ---------------------------------- Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. 0
N-st---y----za--va---- p------! N________ r____ v_____ p_______ N-s-u-n-m r-z-m v-z-m- p-r-s-n- ------------------------------- Nastupnym razam vaz’mі parason!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -