શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નિમણૂક   »   be Дамоўленасць

24 [ચોવીસ]

નિમણૂક

નિમણૂક

24 [дваццаць чатыры]

24 [dvatstsats’ chatyry]

Дамоўленасць

Damoulenasts’

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
શું તમે બસ ચૂકી ગયા? Т---па---ўся--- аўт-бу-? Т_ с________ н_ а_______ Т- с-а-н-ў-я н- а-т-б-с- ------------------------ Ты спазніўся на аўтобус? 0
D---ule-as--’ D____________ D-m-u-e-a-t-’ ------------- Damoulenasts’
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. Я --к-ў /-ча-ала ---- -а---дзін-. Я ч____ / ч_____ ц___ п__________ Я ч-к-ў / ч-к-л- ц-б- п-ў-а-з-н-. --------------------------------- Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. 0
Da--ul-n-sts’ D____________ D-m-u-e-a-t-’ ------------- Damoulenasts’
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? У ц-------- з-с-б---м-б-льн-г- т-ле-она? У ц___ н___ з с____ м_________ т________ У ц-б- н-м- з с-б-й м-б-л-н-г- т-л-ф-н-? ---------------------------------------- У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 0
Ty--pa-nіu--a--a autob-s? T_ s_________ n_ a_______ T- s-a-n-u-y- n- a-t-b-s- ------------------------- Ty spaznіusya na autobus?
આગલી વખતે સમયસર બનો! Ка-- -аска, у -а-ту--ы --- н- с---няй--! К___ л_____ у н_______ р__ н_ с_________ К-л- л-с-а- у н-с-у-н- р-з н- с-а-н-й-я- ---------------------------------------- Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 0
Ty -paz-іu--- n--a-t---s? T_ s_________ n_ a_______ T- s-a-n-u-y- n- a-t-b-s- ------------------------- Ty spaznіusya na autobus?
આગલી વખતે ટેક્સી લો! Н-с---н-м--аз-----зь на-т---і! Н________ р____ е___ н_ т_____ Н-с-у-н-м р-з-м е-з- н- т-к-і- ------------------------------ Наступным разам едзь на таксі! 0
T- spazn-u-y-------to--s? T_ s_________ n_ a_______ T- s-a-n-u-y- n- a-t-b-s- ------------------------- Ty spaznіusya na autobus?
આગલી વખતે છત્રી લાવો! Нас----ым --з-м-вазьм--парасо-! Н________ р____ в_____ п_______ Н-с-у-н-м р-з-м в-з-м- п-р-с-н- ------------------------------- Наступным разам вазьмі парасон! 0
Ya---ak-u-/ ch-------sy--- -a--ad-іny. Y_ c_____ / c______ t_____ p__________ Y- c-a-a- / c-a-a-a t-y-b- p-u-a-z-n-. -------------------------------------- Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
આવતી કાલે હું છૂટું છું. З---ра----ян- -я-- --ац-. З_____ у м___ н___ п_____ З-ў-р- у м-н- н-м- п-а-ы- ------------------------- Заўтра у мяне няма працы. 0
Y- -hak-- ----akala --y-be ----adz-n-. Y_ c_____ / c______ t_____ p__________ Y- c-a-a- / c-a-a-a t-y-b- p-u-a-z-n-. -------------------------------------- Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
કાલે મળીશું? Дава--с-----н--ся-за--р-. Д____ с__________ з______ Д-в-й с-с-р-н-м-я з-ў-р-. ------------------------- Давай сустрэнемся заўтра. 0
Y- c-ak-u /-c-a--l--t--a-e pauga---n-. Y_ c_____ / c______ t_____ p__________ Y- c-a-a- / c-a-a-a t-y-b- p-u-a-z-n-. -------------------------------------- Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. Н- жа-ь, ---а--р--не -агу. Н_ ж____ я з_____ н_ м____ Н- ж-л-, я з-ў-р- н- м-г-. -------------------------- На жаль, я заўтра не магу. 0
U--s--b----a-a-z --b----a-----aga te-e-on-? U t_____ n____ z s____ m_________ t________ U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-? ------------------------------------------- U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? У--------о ёсц--пла----а гэт-- -----ны-? У ц___ ў__ ё___ п____ н_ г____ в________ У ц-б- ў-о ё-ц- п-а-ы н- г-т-я в-х-д-ы-? ---------------------------------------- У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? 0
U--s---- -ya---- --bo- ma--l-n-g- -el-f-n-? U t_____ n____ z s____ m_________ t________ U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-? ------------------------------------------- U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? Ці-ты--жо ------ь-- ---ов-ўся? Ц_ т_ ў__ з к______ д_________ Ц- т- ў-о з к-м-ь-і д-м-в-ў-я- ------------------------------ Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 0
U -sya-e--y--- z s--o- -ab-l’-----te-e-ona? U t_____ n____ z s____ m_________ t________ U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-? ------------------------------------------- U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. Я---апану- с--т-эц---н---ых---ых. Я п_______ с________ н_ в________ Я п-а-а-у- с-с-р-ц-а н- в-х-д-ы-. --------------------------------- Я прапаную сустрэцца на выхадных. 0
K--- --s-a- u-n-s-up---ra--n---pazn-ays-a! K___ l_____ u n_______ r__ n_ s___________ K-l- l-s-a- u n-s-u-n- r-z n- s-a-n-a-s-a- ------------------------------------------ Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
શું આપણે પિકનિક કરીશું? Д-вай---ад-і--п--н--. Д____ з______ п______ Д-в-й з-а-з-м п-к-і-. --------------------- Давай зладзім пікнік. 0
Kal----s-a- u-n----pn- --z-ne--p-z-y-ys-a! K___ l_____ u n_______ r__ n_ s___________ K-l- l-s-a- u n-s-u-n- r-z n- s-a-n-a-s-a- ------------------------------------------ Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
શું આપણે બીચ પર જઈશું? Д---- п-е--ем--а пл-ж! Д____ п______ н_ п____ Д-в-й п-е-з-м н- п-я-! ---------------------- Давай паедзем на пляж! 0
Kal- l-ska,-u--a--up-y --z-ne spaz-yay---! K___ l_____ u n_______ r__ n_ s___________ K-l- l-s-a- u n-s-u-n- r-z n- s-a-n-a-s-a- ------------------------------------------ Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? Д-в-й-п-е-з-м-у---ры! Д____ п______ у г____ Д-в-й п-е-з-м у г-р-! --------------------- Давай паедзем у горы! 0
Na-t--n-m-r---m-yed-’----t-ks-! N________ r____ y____ n_ t_____ N-s-u-n-m r-z-m y-d-’ n- t-k-і- ------------------------------- Nastupnym razam yedz’ na taksі!
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. Я ---ду----ц----ў---іс. Я з____ п_ ц___ ў о____ Я з-е-у п- ц-б- ў о-і-. ----------------------- Я заеду па цябе ў офіс. 0
Na-tup-y--r--a---ed-- -- taksі! N________ r____ y____ n_ t_____ N-s-u-n-m r-z-m y-d-’ n- t-k-і- ------------------------------- Nastupnym razam yedz’ na taksі!
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. Я--а--- -а ц-бе дад-му. Я з____ п_ ц___ д______ Я з-е-у п- ц-б- д-д-м-. ----------------------- Я заеду па цябе дадому. 0
N-stu-n---------y-dz’-na------! N________ r____ y____ n_ t_____ N-s-u-n-m r-z-m y-d-’ n- t-k-і- ------------------------------- Nastupnym razam yedz’ na taksі!
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. Я -а-я-у ця-- з-пр-пы--у-а--о-ус-. Я з_____ ц___ з п_______ а________ Я з-б-р- ц-б- з п-ы-ы-к- а-т-б-с-. ---------------------------------- Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. 0
N-st--n-m razam-v--’m--p--ason! N________ r____ v_____ p_______ N-s-u-n-m r-z-m v-z-m- p-r-s-n- ------------------------------- Nastupnym razam vaz’mі parason!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -