Размоўнік

be Дамоўленасць   »   gu નિમણૂક

24 [дваццаць чатыры]

Дамоўленасць

Дамоўленасць

24 [ચોવીસ]

14 [Cauda]

નિમણૂક

raṅgō

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Гуджараці Гуляць Больш
Ты спазніўся на аўтобус? શુ- તમે-બ--ચૂકી ગ--? શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__ શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા- -------------------- શું તમે બસ ચૂકી ગયા? 0
raṅgō r____ r-ṅ-ō ----- raṅgō
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. હ-ં----ા ક---થી -ાર- --હ--ોઈ---્-- ---. હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_ હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં- --------------------------------------- હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. 0
ra--ō r____ r-ṅ-ō ----- raṅgō
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? શું ---રી-સાથ- ----ફો- ન--? શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__ શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી- --------------------------- શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? 0
ba----- s-p--da-c--. b______ s______ c___ b-r-p-a s-p-ē-a c-ē- -------------------- barapha saphēda chē.
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! આ-લ----ત------ર---ો! આ__ વ__ સ____ બ__ આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો- -------------------- આગલી વખતે સમયસર બનો! 0
bar-ph---a-h-da--hē. b______ s______ c___ b-r-p-a s-p-ē-a c-ē- -------------------- barapha saphēda chē.
Наступным разам едзь на таксі! આ--ી વ-ત- -ેક્સી --! આ__ વ__ ટે__ લો_ આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-! -------------------- આગલી વખતે ટેક્સી લો! 0
b-r------aph-da -h-. b______ s______ c___ b-r-p-a s-p-ē-a c-ē- -------------------- barapha saphēda chē.
Наступным разам вазьмі парасон! આગલ- -ખ-ે--ત--ી-----! આ__ વ__ છ__ લા__ આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-! --------------------- આગલી વખતે છત્રી લાવો! 0
S-r----īḷ--chē. S____ p___ c___ S-r-a p-ḷ- c-ē- --------------- Sūrya pīḷō chē.
Заўтра у мяне няма працы. આવ-ી-કા----ુ---ૂ--- ---. આ__ કા_ હું છૂ_ છું_ આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં- ------------------------ આવતી કાલે હું છૂટું છું. 0
Sūr----īḷ--chē. S____ p___ c___ S-r-a p-ḷ- c-ē- --------------- Sūrya pīḷō chē.
Давай сустрэнемся заўтра. કા-- મળીશ--? કા_ મ___ ક-લ- મ-ી-ુ-? ------------ કાલે મળીશું? 0
S-r----īḷō-chē. S____ p___ c___ S-r-a p-ḷ- c-ē- --------------- Sūrya pīḷō chē.
На жаль, я заўтра не магу. મ-- માફ--રજ-- હુ----લે-ન-ીં કર--શક--. મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__ મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-. ------------------------------------- મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. 0
Nā-a--ī-nā---g--ch-. N______ n______ c___ N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē- -------------------- Nāraṅgī nāraṅgī chē.
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? શુ- તમાર- પ-સ--આ સ---ા-ા-ત-- -ોજન---ે? શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-? -------------------------------------- શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? 0
Nā--ṅg- nā-a----ch-. N______ n______ c___ N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē- -------------------- Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? અથવ--------પાસે ---લેથ- --ત-રી- -ે? અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_ અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-? ----------------------------------- અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? 0
Nā-aṅgī n---ṅgī --ē. N______ n______ c___ N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē- -------------------- Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Я прапаную сустрэцца на выхадных. હ-ં--ૂ-ન -ર---છ-- -ે--પ-----્--હ-----ત--મ---. હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___ હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-. --------------------------------------------- હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. 0
C-r- ---a --ē. C___ l___ c___ C-r- l-l- c-ē- -------------- Cērī lāla chē.
Давай зладзім пікнік. શું આ-----િ-નિક-કરીશ--? શું આ__ પિ___ ક___ શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-? ----------------------- શું આપણે પિકનિક કરીશું? 0
Cērī -ā---ch-. C___ l___ c___ C-r- l-l- c-ē- -------------- Cērī lāla chē.
Давай паедзем на пляж! શ-ં-આપણે-બી- પ---ઈશ-ં? શું આ__ બી_ પ_ જ___ શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં- ---------------------- શું આપણે બીચ પર જઈશું? 0
C--- --la--h-. C___ l___ c___ C-r- l-l- c-ē- -------------- Cērī lāla chē.
Давай паедзем у горы! શું--પ-ે -ર્વત-----જ-એ? શું આ__ પ___ પ_ જ___ શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ- ----------------------- શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? 0
Ākāś--vā---- c-ē. Ā____ v_____ c___ Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē- ----------------- Ākāśa vādaḷī chē.
Я заеду па цябе ў офіс. હુ--ત---ઓફ--મ--થી -પાડી -ઈ-. હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___ હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ- ---------------------------- હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. 0
Ā--ś- --d-ḷī c-ē. Ā____ v_____ c___ Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē- ----------------- Ākāśa vādaḷī chē.
Я заеду па цябе дадому. હ-ં-તન- -ર--ી લઈ--ઈ-. હું ત_ ઘ__ લ_ જ___ હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ- --------------------- હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. 0
Ā-ā-- vāda-- -h-. Ā____ v_____ c___ Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē- ----------------- Ākāśa vādaḷī chē.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. હુ- તમ-ે -- -્ટ----- ---જઈ-. હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___ હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ- ---------------------------- હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. 0
G---- -ī----chē. G____ l____ c___ G-ā-a l-l-ṁ c-ē- ---------------- Ghāsa līluṁ chē.

Парады па вывучэнню замежных моў

Вывучаць замежную мову заўсёды цяжка. Вымаўленне, граматычныя правілы і словы патрабуюць строгай дысцыпліны. Але ёсць розныя прыёмы, якія дапамагаюць палегчыць вывучэнне. Па-першае, важна мысліць пазітыўна. Радуйцеся новай мове і новаму вопыту! Усё роўна, з чаго вы пачнеце. Знайдзіце тэму, якая вас асабліва цікавіць. Лепей спачатку сканцэнтравацца на аўдыраванні і размове. Пасля гэтага чытайце і пішыце тэксты. Прыдумайце сістэму, якая падыходзіць вам і вашаму побыту. Вывучая прыкметнікі, вывучайце адразу два словы з процілеглым значэннем. Ці паразвешвайце па сваім пакоі плакаты са словамі. Падчас заняткаў спортам ці ў машыне вы можате слухаць запісы з замежнай мовай. Калі нейкая тэма занадта цяжкая, спыняйцеся. Зрабіце перапынак і вывучце што-небудзь іншае. Так вы не згубіце інтарэсу да новай мовы. Цікава разгадваць крыжаванкі на новай мове. Фільмы на замежнай мове ўносяць разнастайнасць. З дапамогай газет на замежнай мове вы даведаецеся шмат аб краіне і людзях. У Інтэрнеце ёсць шмат практыкаванняў, якія добра дапоўняць вашыя дапаможнікі. І знайдзіце сабе сяброў, якія таксама захапляюцца вывучэннем замежных моў. Ніколі не вучыце новы матэрыял ізалявана, а толькі ў кантэксце Рэгулярна ўсё паўтарайце! Так ваш мозг зможа добра засвоіць матэрыял. Калі вы стаміліся ад тэорыі, час збіраць чамаданы. Таму што нідзе замежная мова не вывучаецца так эфектыўна, як сярод яе носьбітаў. Падчас вандроўкі вы можаце весці дзённік аб сваім вопыце. А самае галоўнае - не здавайцеся!