Гэта цягнік на Берлін?
શુ--ત--બર્લ------્ર-- -ે?
શું તે બ____ ટ્__ છે_
શ-ં ત- બ-્-િ-ન- ટ-ર-ન છ-?
-------------------------
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
0
ṭrēn--āṁ
ṭ_______
ṭ-ē-a-ā-
--------
ṭrēnamāṁ
Гэта цягнік на Берлін?
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
ṭrēnamāṁ
Калі адпраўляецца цягнік?
ટ્-ેન -------ા-્-ે ઉ-ડ- છે?
ટ્__ કે__ વા__ ઉ__ છે_
ટ-ર-ન ક-ટ-ા વ-ગ-ય- ઉ-ડ- છ-?
---------------------------
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
0
ṭ-ē---āṁ
ṭ_______
ṭ-ē-a-ā-
--------
ṭrēnamāṁ
Калі адпраўляецца цягнік?
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
ṭrēnamāṁ
Калі цягнік прыбывае ў Берлін?
બ----ન--ં--્--ન -્ય-રે-આ-ે-છે?
બ____ ટ્__ ક્__ આ_ છે_
બ-્-િ-મ-ં ટ-ર-ન ક-ય-ર- આ-ે છ-?
------------------------------
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
0
ś-ṁ tē b----n-nī -rē-a c-ē?
ś__ t_ b________ ṭ____ c___
ś-ṁ t- b-r-i-a-ī ṭ-ē-a c-ē-
---------------------------
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Калі цягнік прыбывае ў Берлін?
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Выбачайце, можна я прайду?
મ---ક-શો,---- ----પાસ -ઈ -કુ-?
મા_ ક___ શું હું પા_ થ_ શ__
મ-ફ ક-શ-, શ-ં હ-ં પ-સ થ- શ-ુ-?
------------------------------
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
0
ś---t- ba-li-a-- ṭ-ē-- chē?
ś__ t_ b________ ṭ____ c___
ś-ṁ t- b-r-i-a-ī ṭ-ē-a c-ē-
---------------------------
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Выбачайце, можна я прайду?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Мне здаецца, гэта маё месца.
મન- -ાગે-છ---ે-આ-મા-ી -ે-----.
મ_ લા_ છે કે આ મા_ બે__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- આ મ-ર- બ-ઠ- છ-.
------------------------------
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
0
śu- -ē barl--anī--r--a--h-?
ś__ t_ b________ ṭ____ c___
ś-ṁ t- b-r-i-a-ī ṭ-ē-a c-ē-
---------------------------
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Мне здаецца, гэта маё месца.
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы.
મ----ા----ે -- તમ--મ--ી સી-----બ-ઠ----.
મ_ લા_ છે કે ત_ મા_ સી_ પ_ બે_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે મ-ર- સ-ટ પ- બ-ઠ- છ-.
---------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
0
Ṭ-ēn- -ēṭa-ā-vāgy- upa---ch-?
Ṭ____ k_____ v____ u____ c___
Ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē u-a-ē c-ē-
-----------------------------
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы.
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Дзе знаходзіцца спальны вагон?
સ---પ---્યા- -ે?
સ્___ ક્_ છે_
સ-લ-પ- ક-ય-ં છ-?
----------------
સ્લીપર ક્યાં છે?
0
Ṭ--n- k-ṭ--- -ā------aḍē c--?
Ṭ____ k_____ v____ u____ c___
Ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē u-a-ē c-ē-
-----------------------------
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Дзе знаходзіцца спальны вагон?
સ્લીપર ક્યાં છે?
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка.
સ્-ીપર ટ્--નના -ેડે---.
સ્___ ટ્___ છે_ છે_
સ-લ-પ- ટ-ર-ન-ા છ-ડ- છ-.
-----------------------
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
0
Ṭr--- -ē--lā -āg----p-ḍ- chē?
Ṭ____ k_____ v____ u____ c___
Ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē u-a-ē c-ē-
-----------------------------
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка.
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве.
અન- ------ગ કા---્--- છે- - -ર--તા-ા.
અ_ ડા___ કા_ ક્_ છે_ - શ_____
અ-ે ડ-ઇ-િ-ગ ક-ર ક-ય-ં છ-? - શ-ૂ-ત-મ-.
-------------------------------------
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
0
B-r-i--m-ṁ --ē-a k-ārē-ā-- chē?
B_________ ṭ____ k____ ā__ c___
B-r-i-a-ā- ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē-
-------------------------------
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве.
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы?
શુ- હુ---ીચે -ૂઈ શક--?
શું હું ની_ સૂ_ શ__
શ-ં હ-ં ન-ચ- સ-ઈ શ-ુ-?
----------------------
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
0
Ba-l-nam---ṭrē----y-rē-ā-ē c--?
B_________ ṭ____ k____ ā__ c___
B-r-i-a-ā- ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē-
-------------------------------
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы?
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы?
શ-ં -ું--ચ--ે---ઈ શક-ં?
શું હું વ__ સૂ_ શ__
શ-ં હ-ં વ-્-ે સ-ઈ શ-ુ-?
-----------------------
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
0
Ba------āṁ---ē-- kyā-ē -v----ē?
B_________ ṭ____ k____ ā__ c___
B-r-i-a-ā- ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē-
-------------------------------
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Можна, я буду спаць на верхняй паліцы?
શ-- ----ઉ-- -ૂ-----ં?
શું હું ઉ__ સૂ_ શ__
શ-ં હ-ં ઉ-ર સ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
0
Māp-- ----śō,---- h---pā-a --a- śakuṁ?
M____ k______ ś__ h__ p___ t___ ś_____
M-p-a k-r-ś-, ś-ṁ h-ṁ p-s- t-a- ś-k-ṁ-
--------------------------------------
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa thaī śakuṁ?
Можна, я буду спаць на верхняй паліцы?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa thaī śakuṁ?
Калі мы будзем на мяжы?
આપણ- સ--દ પર ક્--ર- --એ?
આ__ સ___ પ_ ક્__ છી__
આ-ણ- સ-હ- પ- ક-ય-ર- છ-એ-
------------------------
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
0
Māpha--a-a--- -uṁ -uṁ pā-- -h-ī-śa--ṁ?
M____ k______ ś__ h__ p___ t___ ś_____
M-p-a k-r-ś-, ś-ṁ h-ṁ p-s- t-a- ś-k-ṁ-
--------------------------------------
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa thaī śakuṁ?
Калі мы будзем на мяжы?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa thaī śakuṁ?
Колькі часу зойме дарога да Берліна?
બ-----ન--મ-સ-ફરીમ-- કેટલો સ-ય-લ--- છે?
બ____ મુ____ કે__ સ__ લા_ છે_
બ-્-િ-ન- મ-સ-ફ-ી-ા- ક-ટ-ો સ-ય લ-ગ- છ-?
--------------------------------------
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
0
M--- --g--c---k- ā m--ī-b-ṭha-a-c--.
M___ l___ c__ k_ ā m___ b______ c___
M-n- l-g- c-ē k- ā m-r- b-ṭ-a-a c-ē-
------------------------------------
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Колькі часу зойме дарога да Берліна?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Цягнік спазняецца?
શ-ં-ટ---ન મ-ડ- પડ--છ-?
શું ટ્__ મો_ પ_ છે_
શ-ં ટ-ર-ન મ-ડ- પ-ી છ-?
----------------------
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
0
M--ē l--- -hē -ē------ī bēṭhaka-c-ē.
M___ l___ c__ k_ ā m___ b______ c___
M-n- l-g- c-ē k- ā m-r- b-ṭ-a-a c-ē-
------------------------------------
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Цягнік спазняецца?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць?
શ-- -મ--ી -ાસે-વાંચવા--ાટ-----ક-છ-?
શું ત__ પા_ વાં__ મા_ કં__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- વ-ં-વ- મ-ટ- ક-ઈ- છ-?
-----------------------------------
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
0
M-nē--āgē -hē -- ā----ī-b-ṭ-a-a--h-.
M___ l___ c__ k_ ā m___ b______ c___
M-n- l-g- c-ē k- ā m-r- b-ṭ-a-a c-ē-
------------------------------------
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць?
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі?
શ--------ખા---પીવ--માટે-કં-- -ળ---ે?
શું અ_ ખા_ પી_ મા_ કં__ મ_ છે_
શ-ં અ-ી- ખ-વ- પ-વ- મ-ટ- ક-ઈ- મ-ે છ-?
------------------------------------
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
0
Ma-- lā-ē --- k---a----ārī-s-ṭa -ara -ē-h---hō.
M___ l___ c__ k_ t___ m___ s___ p___ b____ c___
M-n- l-g- c-ē k- t-m- m-r- s-ṭ- p-r- b-ṭ-ā c-ō-
-----------------------------------------------
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі?
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы?
શ-ં -મ- --- -વારે----ા--ય--જ--ડ-ો?
શું ત_ મ_ સ__ 7 વા__ જ____
શ-ં ત-ે મ-ે સ-ા-ે 7 વ-ગ-ય- જ-ા-શ-?
----------------------------------
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
0
M--ē l--ē -hē--- --mē -ā-- -īṭ- par--b------hō.
M___ l___ c__ k_ t___ m___ s___ p___ b____ c___
M-n- l-g- c-ē k- t-m- m-r- s-ṭ- p-r- b-ṭ-ā c-ō-
-----------------------------------------------
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы?
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.