я – мой
મા-ો--ત-બ છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
m-l--ī-u- -a--anā---1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
я – мой
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
Я не знаходжу свайго ключа.
હું ------ાવી શ-ધી શ-------.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
māl--īnuṁ s-r---ā---1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
Я не знаходжу свайго ключа.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
Я не знаходжу свайго білета.
મ----ા-- ટિક------ નથ-.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
m-rō-----la-a-c-ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
Я не знаходжу свайго білета.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
ты – твой
ત----મારા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
mā-ō--a--la-a-c-ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
ты – твой
તમે તમારા
mārō matalaba chē
Ты знайшоў свой ключ?
ત-ને તમા-- ચ--ી ---?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
mār- m-t-lab----ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
Ты знайшоў свой ключ?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
Ты знайшоў свой білет?
શ-- -મને --ાર- ટ-કિ- --ી?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
h-ṁ m-r- c-v--ś-d----ak-t--n---ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Ты знайшоў свой білет?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
ён – яго
ત- છે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
h-- -ār---āv- śō--ī śa-a---nat--.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
ён – яго
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Ты ведаеш, дзе яго ключ?
શુ- તમ- --ણ- છો કે તેની--ા----્યાં -ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
h-ṁ mār--c--ī -ōdh- ś-kat- n-t--.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Ты ведаеш, дзе яго ключ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Ты ведаеш, дзе яго білет?
શું ત-- જ-ણો--ો-કે --ન- -િ--------- છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
M--ē m-r--ṭi-i---maḷī -ath-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Ты ведаеш, дзе яго білет?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
яна – яе
ત-ણ- --તે-ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
M-n--m--- -i-i----aḷ- nat-ī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
яна – яе
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Яе грошы прапалі.
તમારા-પૈસા ગ--.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
Ma-- mā-ī ṭ-ki-- m-ḷ-------.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Яе грошы прапалі.
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
І яе крэдытная картка таксама прапала.
અન- --નુ----ર-ડ-ટ ક-ર-- પ- -ય-- -ે.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
Tam- ta-ārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
І яе крэдытная картка таксама прапала.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
мы – наш
અ-- અમ-રા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
T----t-mārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
мы – наш
અમે અમારા
Tamē tamārā
Наш дзядуля хворы.
અમારા-દા----ીમાર--ે.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
Tamē--a---ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
Наш дзядуля хворы.
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
Наша бабуля здаровая.
અ-ા-ી દ-દ------્થ છ-.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
t-----------ī -āvī-ma-ī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Наша бабуля здаровая.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
вы – ваш
તમ- તમ--ું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
ta-a-ē-t----- cā-ī--aḷ-?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
вы – ваш
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Дзеці, дзе ваш тата?
બ------ત--રા ---પા---ય-- -ે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
t-ma-ē--a---ī---v---aḷ-?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Дзеці, дзе ваш тата?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Дзеці, дзе ваша мама?
બાળકો, ત-ાર- -મ-મી ક્--- છ-?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Ś-ṁ-tam--ē -a--r- ṭi-i---ma--?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
Дзеці, дзе ваша мама?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?