Размоўнік

be Знаёміцца   »   gu જાણવા મળી

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [ત્રણ]

3 [Traṇa]

જાણવા મળી

jāṇavā maḷī

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Гуджараці Гуляць Больш
Прывітанне! હા-! હા__ હ-ય- ---- હાય! 0
hā-a! h____ h-y-! ----- hāya!
Добры дзень! શુ- દ--સ! શુ_ દિ___ શ-ભ દ-વ-! --------- શુભ દિવસ! 0
Ś--ha di-asa! Ś____ d______ Ś-b-a d-v-s-! ------------- Śubha divasa!
Як справы? ત-- --- -ો? ત_ કે_ છો_ ત-ે ક-મ છ-? ----------- તમે કેમ છો? 0
Ta---kēm--c-ō? T___ k___ c___ T-m- k-m- c-ō- -------------- Tamē kēma chō?
Вы з Еўропы? શું -મે-----પના-છ-? શું ત_ યુ___ છો_ શ-ં ત-ે ય-ર-પ-ા છ-? ------------------- શું તમે યુરોપના છો? 0
Śu- -a-----rō--nā c-ō? Ś__ t___ y_______ c___ Ś-ṁ t-m- y-r-p-n- c-ō- ---------------------- Śuṁ tamē yurōpanā chō?
Вы з Амерыкі? શ---તમ------િ--થી--ો? શું ત_ અ____ છો_ શ-ં ત-ે અ-ે-િ-ા-ી છ-? --------------------- શું તમે અમેરિકાથી છો? 0
Śuṁ-tamē--m-ri-āthī ch-? Ś__ t___ a_________ c___ Ś-ṁ t-m- a-ē-i-ā-h- c-ō- ------------------------ Śuṁ tamē amērikāthī chō?
Вы з Азіі? શ-ં તમ--એ----ના-છો? શું ત_ એ___ છો_ શ-ં ત-ે એ-િ-ા-ા છ-? ------------------- શું તમે એશિયાના છો? 0
Ś-ṁ t-m--ē-i-------ō? Ś__ t___ ē______ c___ Ś-ṁ t-m- ē-i-ā-ā c-ō- --------------------- Śuṁ tamē ēśiyānā chō?
У якой гасцініцы Вы спыніліся? તમે ક- -ો-ે-----રહ----? ત_ ક_ હો___ ર_ છો_ ત-ે ક- હ-ટ-લ-ા- ર-ો છ-? ----------------------- તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? 0
T--ē -aī--ōṭē--m-- --h- chō? T___ k__ h________ r___ c___ T-m- k-ī h-ṭ-l-m-ṁ r-h- c-ō- ---------------------------- Tamē kaī hōṭēlamāṁ rahō chō?
Як даўно Вы ўжо тут? તમે કેટલા----થ- અ--ં-છો? ત_ કે__ સ___ અ_ છો_ ત-ે ક-ટ-ા સ-ય-ી અ-ી- છ-? ------------------------ તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? 0
Tam- -ēṭal- s--a-athī-a--ṁ--hō? T___ k_____ s________ a___ c___ T-m- k-ṭ-l- s-m-y-t-ī a-ī- c-ō- ------------------------------- Tamē kēṭalā samayathī ahīṁ chō?
Як надоўга Вы тут? તમે-ક--ા--સુ-ી ર-- -ો? ત_ ક્_ સુ_ ર_ છો_ ત-ે ક-ય-ં સ-ધ- ર-ો છ-? ---------------------- તમે ક્યાં સુધી રહો છો? 0
Tam--k--ṁ s--hī-r-hō -h-? T___ k___ s____ r___ c___ T-m- k-ā- s-d-ī r-h- c-ō- ------------------------- Tamē kyāṁ sudhī rahō chō?
Вам тут падабаецца? ત-- તેને -હ---સ-દ-કરો છો? ત_ તે_ અ_ પ__ ક_ છો_ ત-ે ત-ન- અ-ી પ-ં- ક-ો છ-? ------------------------- તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? 0
Tam- ---- ahī-p-s-----k----chō? T___ t___ a__ p______ k___ c___ T-m- t-n- a-ī p-s-n-a k-r- c-ō- ------------------------------- Tamē tēnē ahī pasanda karō chō?
Вы прыехалі сюды на адпачынак? શ-- ત---વે--શન પ---ો? શું ત_ વે___ પ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ક-શ- પ- છ-? --------------------- શું તમે વેકેશન પર છો? 0
Śu- tamē----ēś--- para--hō? Ś__ t___ v_______ p___ c___ Ś-ṁ t-m- v-k-ś-n- p-r- c-ō- --------------------------- Śuṁ tamē vēkēśana para chō?
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! મ----્ય--ેક--ુ----- લો! મ_ ક્___ મુ___ લો_ મ-ે ક-ય-ર-ક મ-લ-ક-ત લ-! ----------------------- મને ક્યારેક મુલાકાત લો! 0
M-n--k-ā--ka --l---t----! M___ k______ m_______ l__ M-n- k-ā-ē-a m-l-k-t- l-! ------------------------- Manē kyārēka mulākāta lō!
Вось мой адрас. અહ-ં ----ં -ર-ામુ--છ-. અ_ મા_ સ___ છે_ અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-. ---------------------- અહીં મારું સરનામું છે. 0
Ah-- ---------a---u- c-ē. A___ m____ s________ c___ A-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē- ------------------------- Ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
Мы пабачымся заўтра? ક--ે --ીએ? કા_ મ___ ક-લ- મ-ી-? ---------- કાલે મળીએ? 0
Kāl--m-ḷ-ē? K___ m_____ K-l- m-ḷ-ē- ----------- Kālē maḷīē?
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. માફ-કર-ો- ---- -ાસ---ોજન-ઓ છ-. મા_ ક___ મા_ પા_ યો___ છે_ મ-ફ ક-શ-, મ-ર- પ-સ- ય-જ-ા- છ-. ------------------------------ માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. 0
Māph- -a--ś-----rī---sē y--anā----ē. M____ k______ m___ p___ y______ c___ M-p-a k-r-ś-, m-r- p-s- y-j-n-ō c-ē- ------------------------------------ Māpha karaśō, mārī pāsē yōjanāō chē.
Бывай! બા-! બા__ બ-ય- ---- બાય! 0
Bā-a! B____ B-y-! ----- Bāya!
Да пабачэння! આવજ-! આ___ આ-જ-! ----- આવજો! 0
Āv--ō! Ā_____ Ā-a-ō- ------ Āvajō!
Да сустрэчы! ફ-ી મ-્-ા! ફ_ મ___ ફ-ી મ-્-ા- ---------- ફરી મળ્યા! 0
P-arī -a-y-! P____ m_____ P-a-ī m-ḷ-ā- ------------ Pharī maḷyā!

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…