Прабачце!
માફ ક-શો!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
rastō--ūc-ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
Прабачце!
માફ કરશો!
rastō pūchō
Не маглі б Вы мне памагчы?
શુ- ----મને મદ--ક-- શ---?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
r-st- -ūc-ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
Не маглі б Вы мне памагчы?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
rastō pūchō
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
અહ-- ---ી-રે-્-ો---ટ ક્ય-ં-છ-?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
m---a--ara--!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
māpha karaśō!
Павярніце за рог налева.
ડા---બ-જ-----ૂણા-- આ-પા- જ--.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
māp----a-aś-!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Павярніце за рог налева.
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
māpha karaśō!
Потым трохі прайдзіце прама.
પ-ી સીધા -ગ--વધ-.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
mā------r---!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Потым трохі прайдзіце прама.
પછી સીધા આગળ વધો.
māpha karaśō!
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
પ-ી--મ-- તરફ-----ીટર-ચા--.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Ś---tamē-man---a--d--ka-- -a-a--?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
ત-ે--- ---લ- શક----.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Ś-ṁ --mē --n- --da------- śakaśō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
તમે -્-ા- પ--લઈ શકો-છો.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Śu- t-mē---n-----ada-kar- -ak-ś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
તમે--- -ક-ત-મ-- -ોલો-કર--શકો --.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
A-īṁ -ārī-----ō-anṭa----ṁ-c--?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
હુ- ફ--બોલ -્ટે-િ-- ક--- --ત- -હ-ંચી -ક-ં?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
A--ṁ --rī -ē-ṭōr-n-----ā--c-ē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Перайдзіце праз мост!
પુ- પાર -ર-!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
A-ī--sā-- r-s-ōr---a ky-ṁ c--?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Перайдзіце праз мост!
પુલ પાર કરો!
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Праедзьце праз тунэль!
ટન-----ફત------!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ḍāb- -ā--n- ----ānī-ā---------ō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Праедзьце праз тунэль!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Праедзьце да трэцяга святлафора.
ત--ીજા --ર--િક લ-ઇ---- ડ-રા----રો.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Ḍ-bī-b-j--- khūṇān- -sap-sa-jāō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Праедзьце да трэцяга святлафора.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Потым звярніце на першым павароце направа.
પ-- જમણ--બા-ુન- --ર-- શેરી-લો.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
P--h- s---- āgaḷa------.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Потым звярніце на першым павароце направа.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
પ-ી-સીધા -ગળ-ા-આં---ેદ--ં-ી--ા-.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
P-c-ī s-d-- ---ḷ- -adhō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
મ-ફ કરશો- -ુ- એ--ો------વ- -----પ--ં------ં?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Pac-ī--īdhā āga------hō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Найлепш праедзьце на метро.
ત-ે વ---સા-- -ીતે-સ-વે -- છ-.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
P-c-- j---ṇ- -a--ph- ---m-ṭar- c-l-.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Найлепш праедзьце на метро.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
બસ-અં----સ----- સ--ી-ડ--ા-વ કરો.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
Pac-ī ja-aṇ--tar---------īṭar- cā--.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.