Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
માર- એથેન્- મા-ે-ફ્લ-ઇ- બુ- ક--ી-છે.
મા_ એ___ મા_ ફ્___ બુ_ ક__ છે_
મ-ર- એ-ે-્- મ-ટ- ફ-લ-ઇ- બ-ક ક-વ- છ-.
------------------------------------
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
0
ē---ōrṭa ---a
ē_______ p___
ē-a-ō-ṭ- p-r-
-------------
ērapōrṭa para
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
ērapōrṭa para
Гэта беспасадачны рэйс?
શ----ે----- -્-ાઇટ છ-?
શું તે સી_ ફ્___ છે_
શ-ં ત- સ-ધ- ફ-લ-ઇ- છ-?
----------------------
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
0
ē-ap-r-- -a-a
ē_______ p___
ē-a-ō-ṭ- p-r-
-------------
ērapōrṭa para
Гэта беспасадачны рэйс?
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
ērapōrṭa para
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
વિ-્ડો સ-ટ, ક-પા ક--ન-,-ન----------ગ.
વિ__ સી__ કૃ_ ક___ નો_______
વ-ન-ડ- સ-ટ- ક-પ- ક-ી-ે- ન-ન-સ-મ-ક-ં-.
-------------------------------------
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
0
mār- -t-ēn---m-ṭē-p-lāi--------k----ī ch-.
m___ ē______ m___ p______ b___ k_____ c___
m-r- ē-h-n-a m-ṭ- p-l-i-a b-k- k-r-v- c-ē-
------------------------------------------
mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
હું-મ--ા -ર--ષણની----્-િ---વા-માં---છ--.
હું મા_ આ_____ પુ__ ક__ માં_ છું_
હ-ં મ-ર- આ-ક-ષ-ન- પ-ષ-ટ- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
----------------------------------------
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
0
mār--ēt-ē-sa-m-ṭ- ph---ṭ---u-- -a-av- -h-.
m___ ē______ m___ p______ b___ k_____ c___
m-r- ē-h-n-a m-ṭ- p-l-i-a b-k- k-r-v- c-ē-
------------------------------------------
mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
હ---મ-રું--ર--ષણ રદ ---ા-મ---ુ ---.
હું મા_ આ____ ર_ ક__ માં_ છું_
હ-ં મ-ર-ં આ-ક-ષ- ર- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
0
Ś-ṁ-tē ----ī -h--iṭa---ē?
Ś__ t_ s____ p______ c___
Ś-ṁ t- s-d-ī p-l-i-a c-ē-
-------------------------
Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
હુ---ા----આ-ક્ષણ બદ-----ાં-- ---.
હું મા_ આ____ બ___ માં_ છું_
હ-ં મ-ર-ં આ-ક-ષ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
---------------------------------
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
0
Ś-- tē--ī-------āi-- -hē?
Ś__ t_ s____ p______ c___
Ś-ṁ t- s-d-ī p-l-i-a c-ē-
-------------------------
Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
રોમ-------ગ----વિમ---ક્-ારે --?
રો_ મા_ આ__ વિ__ ક્__ છે_
ર-મ મ-ટ- આ-ા-ી વ-મ-ન ક-ય-ર- છ-?
-------------------------------
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
0
V--ḍō ----- kr̥pā-k--ī-ē, n-na--mō---ga.
V____ s____ k___ k______ n_____________
V-n-ō s-ṭ-, k-̥-ā k-r-n-, n-n---m-k-ṅ-a-
----------------------------------------
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
બ- -ગ્યા--------?
બે જ__ બા_ છે_
બ- જ-્-ા બ-ક- છ-?
-----------------
બે જગ્યા બાકી છે?
0
V-n-- --ṭ-, ---p- -ar--ē,----a--m--i-g-.
V____ s____ k___ k______ n_____________
V-n-ō s-ṭ-, k-̥-ā k-r-n-, n-n---m-k-ṅ-a-
----------------------------------------
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
બે જગ્યા બાકી છે?
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
ના,-અમાર--પા-ે--ા-્- ---જ -ગ-ય- --કી --.
ના_ અ__ પા_ મા__ એ_ જ જ__ બા_ છે_
ન-, અ-ા-ી પ-સ- મ-ત-ર એ- જ જ-્-ા બ-ક- છ-.
----------------------------------------
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
0
V-nḍō--ī--,----pā karīnē--nōn---m-k-ṅg-.
V____ s____ k___ k______ n_____________
V-n-ō s-ṭ-, k-̥-ā k-r-n-, n-n---m-k-ṅ-a-
----------------------------------------
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
Калі мы прызямляемся?
અ----્------તર-----એ
અ_ ક્__ ઉ___ છી_
અ-ે ક-ય-ર- ઉ-ર-એ છ-એ
--------------------
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
0
H-ṁ m--ā----kṣ-ṇ----------k--av---āṅg- c-uṁ.
H__ m___ ā_________ p____ k_____ m____ c____
H-ṁ m-r- ā-a-ṣ-ṇ-n- p-ṣ-i k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
--------------------------------------------
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
Калі мы прызямляемся?
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
Калі мы будзем на месцы?
આ--ે --યા---્-ા-- છ-એ
આ__ ત્_ ક્__ છી_
આ-ણ- ત-ય-ં ક-ય-ર- છ-એ
---------------------
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
0
Huṁ-------r---a-a-ī-p--ṭi ka---ā-m---u-ch--.
H__ m___ ā_________ p____ k_____ m____ c____
H-ṁ m-r- ā-a-ṣ-ṇ-n- p-ṣ-i k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
--------------------------------------------
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
Калі мы будзем на месцы?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
બ- શહ---- ક--્દ્-મા--ક્ય-રે --- -ે?
બ_ શ___ કે____ ક્__ જા_ છે_
બ- શ-ે-ન- ક-ન-દ-ર-ા- ક-ય-ર- જ-ય છ-?
-----------------------------------
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
0
H-ṁ -ārā ārakṣ--a-ī-p-ṣṭ---ar--ā-mā-gu ch-ṁ.
H__ m___ ā_________ p____ k_____ m____ c____
H-ṁ m-r- ā-a-ṣ-ṇ-n- p-ṣ-i k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
--------------------------------------------
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
Гэта Ваш чамадан?
શ----ે-તમ-ર---ુટક-- છે?
શું તે ત__ સુ___ છે_
શ-ં ત- ત-ા-ી સ-ટ-ે- છ-?
-----------------------
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
0
H-ṁ m-ruṁ ā-a-ṣa-a---d- -ara-- -āṅg- ch--.
H__ m____ ā_______ r___ k_____ m____ c____
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- r-d- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
Гэта Ваш чамадан?
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
Гэта Ваша сумка?
શ-- --ત---- બેગ---?
શું આ ત__ બે_ છે_
શ-ં આ ત-ા-ી બ-ગ છ-?
-------------------
શું આ તમારી બેગ છે?
0
H-ṁ ----ṁ-ārakṣ-ṇa----- ka-a-ā mā-gu c---.
H__ m____ ā_______ r___ k_____ m____ c____
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- r-d- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
Гэта Ваша сумка?
શું આ તમારી બેગ છે?
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
Гэта Ваш багаж?
શ-- -ે----ર- સા--- છ-?
શું તે ત__ સા__ છે_
શ-ં ત- ત-ા-ો સ-મ-ન છ-?
----------------------
શું તે તમારો સામાન છે?
0
H-- m---ṁ ---k--ṇ---a-a-kar-vā-māṅ-u -h--.
H__ m____ ā_______ r___ k_____ m____ c____
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- r-d- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
Гэта Ваш багаж?
શું તે તમારો સામાન છે?
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
હુ----ટ-ો સામા- -ઈ ---ં?
હું કે__ સા__ લ_ શ__
હ-ં ક-ટ-ો સ-મ-ન લ- શ-ુ-?
------------------------
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
0
H-- m--uṁ ār--ṣ-ṇ--badalavā --ṅ-u chu-.
H__ m____ ā_______ b_______ m____ c____
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
Дваццаць кілаграм.
વી-----ન્ડ.
વી_ પા____
વ-સ પ-ઉ-્-.
-----------
વીસ પાઉન્ડ.
0
Huṁ--āruṁ ār-kṣ--- -ad-l-v--māṅgu --u-.
H__ m____ ā_______ b_______ m____ c____
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
Дваццаць кілаграм.
વીસ પાઉન્ડ.
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
Што, толькі дваццаць кілаграм?
શ-ં,--ા-્ર-વી--કિલો?
શું_ મા__ વી_ કિ__
શ-ં- મ-ત-ર વ-સ ક-લ-?
--------------------
શું, માત્ર વીસ કિલો?
0
Huṁ mār-ṁ ā-----ṇa bad---v-----g- c-uṁ.
H__ m____ ā_______ b_______ m____ c____
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
Што, толькі дваццаць кілаграм?
શું, માત્ર વીસ કિલો?
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.