શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ટ્રેનમાં   »   be У цягніку

34 [ચોત્રીસ]

ટ્રેનમાં

ટ્રેનમાં

34 [трыццаць чатыры]

34 [trytstsats’ chatyry]

У цягніку

U tsyagnіku

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? Г----ц-гнік на Б-рлі-? Г___ ц_____ н_ Б______ Г-т- ц-г-і- н- Б-р-і-? ---------------------- Гэта цягнік на Берлін? 0
U-tsy-g---u U t________ U t-y-g-і-u ----------- U tsyagnіku
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? Калі а-праўляец-а-ц-гн-к? К___ а___________ ц______ К-л- а-п-а-л-е-ц- ц-г-і-? ------------------------- Калі адпраўляецца цягнік? 0
U-t-yagn-ku U t________ U t-y-g-і-u ----------- U tsyagnіku
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? Ка-- --г----пры---а- ---ер-ін? К___ ц_____ п_______ ў Б______ К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў Б-р-і-? ------------------------------ Калі цягнік прыбывае ў Берлін? 0
G-ta --y---іk-na-Berl-n? G___ t_______ n_ B______ G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-? ------------------------ Geta tsyagnіk na Berlіn?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? Выб------- -ожн--- -р-й-у? В_________ м____ я п______ В-б-ч-й-е- м-ж-а я п-а-д-? -------------------------- Выбачайце, можна я прайду? 0
Geta-ts--g--- n---er-іn? G___ t_______ n_ B______ G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-? ------------------------ Geta tsyagnіk na Berlіn?
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. М-- зд----а, гэт----- м-с--. М__ з_______ г___ м__ м_____ М-е з-а-ц-а- г-т- м-ё м-с-а- ---------------------------- Мне здаецца, гэта маё месца. 0
Get- tsy-g-і- -a---rlіn? G___ t_______ n_ B______ G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-? ------------------------ Geta tsyagnіk na Berlіn?
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. М-е з-ае--а- -ы ---зі-е н--м--м-мес--. М__ з_______ В_ с______ н_ м___ м_____ М-е з-а-ц-а- В- с-д-і-е н- м-і- м-с-ы- -------------------------------------- Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы. 0
Kalі-adp-au--a-----s- t-yagn-k? K___ a_______________ t________ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-? ------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
સ્લીપર ક્યાં છે? Д-- з----д-іц-а с--л--ы --гон? Д__ з__________ с______ в_____ Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ь-ы в-г-н- ------------------------------ Дзе знаходзіцца спальны вагон? 0
Ka-- a-p-------ets-s- --yagnіk? K___ a_______________ t________ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-? ------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. Сп-л-ны в-г------хо-зіцц--- --нцы --гні--. С______ в____ з__________ ў к____ ц_______ С-а-ь-ы в-г-н з-а-о-з-ц-а ў к-н-ы ц-г-і-а- ------------------------------------------ Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка. 0
Ka-і adp--u-----t-t-- --y-g-і-? K___ a_______________ t________ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-? ------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. А д-е-зн--од--цца----он--э----ан?-–-У-га--в-. А д__ з__________ в______________ – У г______ А д-е з-а-о-з-ц-а в-г-н-р-с-а-а-? – У г-л-в-. --------------------------------------------- А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. 0
Ka-і---ya--і--pry-y--- u-B-rlі-? K___ t_______ p_______ u B______ K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-? -------------------------------- Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
શું હું નીચે સૂઈ શકું? М----- - --д--с-а-ь--а --ж-я--п--іцы? М_____ я б___ с____ н_ н_____ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- н-ж-я- п-л-ц-? ------------------------------------- Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? 0
Ka----sy-g-іk--ry--v-e u -er-і-? K___ t_______ p_______ u B______ K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-? -------------------------------- Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? М------я-б--у----ц---а---рэ--я----ліцы? М_____ я б___ с____ н_ с_______ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- с-р-д-я- п-л-ц-? --------------------------------------- Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы? 0
K--і--s-ag----p-yb-v-e-u-Be----? K___ t_______ p_______ u B______ K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-? -------------------------------- Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? Можн-, ---уд--спа---на -е---я--п-л--ы? М_____ я б___ с____ н_ в______ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-ц-? -------------------------------------- Можна, я буду спаць на верхняй паліцы? 0
V-ba--a-tse---o-hna--a--ra-du? V___________ m_____ y_ p______ V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-? ------------------------------ Vybachaytse, mozhna ya praydu?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? Кал---- ------ н- м---? К___ м_ б_____ н_ м____ К-л- м- б-д-е- н- м-ж-? ----------------------- Калі мы будзем на мяжы? 0
V---chayt-e,--o-h-a ya pr-yd-? V___________ m_____ y_ p______ V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-? ------------------------------ Vybachaytse, mozhna ya praydu?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? Ко-ь-і--асу-зо-ме-д----- -а-Б--л-на? К_____ ч___ з____ д_____ д_ Б_______ К-л-к- ч-с- з-й-е д-р-г- д- Б-р-і-а- ------------------------------------ Колькі часу зойме дарога да Берліна? 0
Vyba--a-t--,--oz--------ray-u? V___________ m_____ y_ p______ V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-? ------------------------------ Vybachaytse, mozhna ya praydu?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? Цяг--к--п--няецц-? Ц_____ с__________ Ц-г-і- с-а-н-е-ц-? ------------------ Цягнік спазняецца? 0
M---z--etsts-, -e---m-e ---t--. M__ z_________ g___ m__ m______ M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-. ------------------------------- Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? Ц- --ць у -а- -------уд----ачыт---? Ц_ ё___ у В__ ш__________ п________ Ц- ё-ц- у В-с ш-о-н-б-д-ь п-ч-т-ц-? ----------------------------------- Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць? 0
Mn- -da-t--s-,---ta-m-e mes-s-. M__ z_________ g___ m__ m______ M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-. ------------------------------- Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? Тут ---н--з-к-заць--к-ю---бу-з- е-у а-- -ап--? Т__ м____ з_______ я___________ е__ а__ н_____ Т-т м-ж-а з-к-з-ц- я-у---е-у-з- е-у а-о н-п-і- ---------------------------------------------- Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі? 0
M-- zda-t-tsa,--eta m-e -estsa. M__ z_________ g___ m__ m______ M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-. ------------------------------- Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? Не -а--- б-В--м-не-----дзіц- - -:0--г--------н-ц-? Н_ м____ б В_ м___ п________ у 7___ г_____ р______ Н- м-г-і б В- м-н- п-б-д-і-ь у 7-0- г-д-і- р-н-ц-? -------------------------------------------------- Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? 0
Mne ---e--t--,-Vy s-a--і----n- maіm ----s-. M__ z_________ V_ s________ n_ m___ m______ M-e z-a-t-t-a- V- s-a-z-t-e n- m-і- m-s-s-. ------------------------------------------- Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -