શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રેસ્ટોરન્ટમાં 2   »   be У рэстаране 2

30 [ત્રીસ]

રેસ્ટોરન્ટમાં 2

રેસ્ટોરન્ટમાં 2

30 [трыццаць]

30 [trytstsats’]

У рэстаране 2

U restarane 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. К-лі--а-------л-нку яб-ы----а--ок-! К___ л_____ ш______ я________ с____ К-л- л-с-а- ш-л-н-у я-л-ч-а-а с-к-! ----------------------------------- Калі ласка, шклянку яблычнага соку! 0
U-re--a--ne 2 U r________ 2 U r-s-a-a-e 2 ------------- U restarane 2
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. К-л- л--ка- ------- -і---а--! К___ л_____ ш______ л________ К-л- л-с-а- ш-л-н-у л-м-н-д-! ----------------------------- Калі ласка, шклянку ліманаду! 0
U -e---r----2 U r________ 2 U r-s-a-a-e 2 ------------- U restarane 2
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. К--і-ла---- --лянку т--ат-ага--о-у! К___ л_____ ш______ т________ с____ К-л- л-с-а- ш-л-н-у т-м-т-а-а с-к-! ----------------------------------- Калі ласка, шклянку таматнага соку! 0
Kalі-l----,----l-ank----b-ychnag- ----! K___ l_____ s________ y__________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-! --------------------------------------- Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. Я --цеў-бы----аце-а бы-ке--- чырво-ага--і--. Я х____ б_ / х_____ б_ к____ ч________ в____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х ч-р-о-а-а в-н-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна. 0
Ka-і-l-s--,---kly-nk- y-----h---a-so-u! K___ l_____ s________ y__________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-! --------------------------------------- Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. Я--а-е- ---- -ацел--б----л-х-бела-- --на. Я х____ б_ / х_____ б_ к____ б_____ в____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х б-л-г- в-н-. ----------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна. 0
Kal----sk----hkl----u --blyc-na-a-s---! K___ l_____ s________ y__________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-! --------------------------------------- Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. Я --цеў-б- - -аце-а-б- -ут-л----ш--па--ка--. Я х____ б_ / х_____ б_ б_______ ш___________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- б-т-л-к- ш-м-а-с-а-а- -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага. 0
K--- la---, s-kl-ank--lі--n--u! K___ l_____ s________ l________ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-! ------------------------------- Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
શું તમને માછલી ગમે છે? Ты-лю-іш рыб-? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ты любіш рыбу? 0
Kalі -a-k----hklya--u lіm-n-d-! K___ l_____ s________ l________ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-! ------------------------------- Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
શું તમને બીફ ગમે છે? Ты л--іш-яла-іч-н-? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-а-і-ы-у- ------------------- Ты любіш ялавічыну? 0
Kal--lask-- -h-lya--- lіm----u! K___ l_____ s________ l________ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-! ------------------------------- Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? Т--лю--- сві--н-? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-і-і-у- ----------------- Ты любіш свініну? 0
K--і l-sk-, shkl--nk- -amatna-a --ku! K___ l_____ s________ t________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-! ------------------------------------- Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. Я -ац---бы --хац-л--бы --о-н---дз---е----са. Я х____ б_ / х_____ б_ ш__________ б__ м____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь б-з м-с-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса. 0
Ka-і-l-s--,-s----ank---a--t-ag--soku! K___ l_____ s________ t________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-! ------------------------------------- Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. Я-х--е--б- /-хац-----ы -а-уску - ---о-нін-. Я х____ б_ / х_____ б_ з______ з г_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у з г-р-д-і-ы- ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны. 0
Ka------k-- -h-ly--ku-t---tnaga-s---! K___ l_____ s________ t________ s____ K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-! ------------------------------------- Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. Я ха--ў -- / х------б- шт--н-будз-, -т- м-жн- ----а--ры---ав---. Я х____ б_ / х_____ б_ ш___________ ш__ м____ х____ п___________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь- ш-о м-ж-а х-т-а п-ы-а-а-а-ь- ---------------------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць. 0
Y- kh-t--u -y-/ k---sel---- -el--h--hy---n--a --na. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ c_________ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-. --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? В-- -а---- гэт- з ры--м? В__ п_____ г___ з р_____ В-м п-д-ц- г-т- з р-с-м- ------------------------ Вам падаць гэта з рысам? 0
Y- kha-se- b--/ -hat--l--b- k-l-k- -hyr-o--g----na. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ c_________ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-. --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? Ва--па-ац- гэта з -ок-ы-ай? В__ п_____ г___ з л________ В-м п-д-ц- г-т- з л-к-ы-а-? --------------------------- Вам падаць гэта з локшынай? 0
Y- kha-s-u -y / k--ts-la--- -elіk---hyr----g---іna. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ c_________ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-. --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? Вам-п-даць --та - б-льбай? В__ п_____ г___ з б_______ В-м п-д-ц- г-т- з б-л-б-й- -------------------------- Вам падаць гэта з бульбай? 0
Ya-khat-e- b- - -ha---la--y -el--h -e--ga vі-a. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ b_____ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-. ----------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. Г--- нясма--а. Г___ н________ Г-т- н-с-а-н-. -------------- Гэта нясмачна. 0
Y- khatse- -- / -----ela-b---e--k- -elaga-v--a. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ b_____ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-. ----------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
ખોરાક ઠંડુ છે. Е-а х--одн-я. Е__ х________ Е-а х-л-д-а-. ------------- Ежа халодная. 0
Y- -hat--u-b--/ -h--s-l--b- -e--kh-b--aga vі-a. Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ b_____ v____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-. ----------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. Я ---а-- н--з--а-ваў - ---за---в-л-. Я г_____ н_ з_______ / н_ з_________ Я г-т-г- н- з-к-з-а- / н- з-к-з-а-а- ------------------------------------ Я гэтага не заказваў / не заказвала. 0
Ya khat-eu----- kha-se-a by -----’k- s--m-a----ga. Y_ k______ b_ / k_______ b_ b_______ s____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- b-t-l-k- s-a-p-n-k-g-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by butel’ku shampanskaga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -