શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 1   »   be Адмаўленне 1

64 [ચોંસઠ]

નકાર 1

નકાર 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. Я--е-ра--ме- -ло-а. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
A-m-u-en---1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
મને વાક્ય સમજાતું નથી. Я--е --зум-- ск--. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
A-----e--- 1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
મને અર્થ સમજાતો નથી. Я -е-р-з-мею з-а-эн--. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Y--n--r----eyu-s--va. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
શિક્ષક н-ста---к н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
Y---e r-z-m-y--slova. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? Вы-ра--ме--е --с-а---к-? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
Y---e r--um-y- s-o-a. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. Т----я-р---мею-я-о-д----. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
Ya--e---z-m--- s--z. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
શિક્ષક на-т-----а н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
Y- n- -azu--yu-----. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? Вы-ра-умееце-наст--ніц-? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
Y---- ----m--u-s-az. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. Т-к, я-ра-у--ю я- -об--. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
Ya -e r-zum--u ---ch---e. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
આ લોકો люд-і л____ л-д-і ----- людзі 0
Ya-n---a-u---- z---he-n-. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
શું તમે લોકોને સમજો છો? В--разу-е----л-д---? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Ya-ne-ra-----u-----hen-e. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. Н-,-я-р-зу--ю-іх -----ль-і -обр-. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
n-s----іk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
ગર્લફ્રેન્ડ ся-роў-а с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
nastaunіk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? У В----с---с-б--ў--? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
n--t---іk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
હા, મારી પાસે એક છે. Та-- ё--ь. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
Vy-ra-um--t-e -as-au---a? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
પુત્રી дачка д____ д-ч-а ----- дачка 0
V--r-zum-ets---ast----k-? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
શું તમને દીકરી છે? У---- -сць ----а? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
Vy ra-ume--s- ----a--і--? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ના, મારી પાસે ના છે. Не,-н-м-. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
Tak,--- ra--m----yago-do---. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -