શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 1   »   be Адмаўленне 1

64 [ચોંસઠ]

નકાર 1

નકાર 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. Я-----а---е---ло-а. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Adma-----e-1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
મને વાક્ય સમજાતું નથી. Я н- ----м-ю с---. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
A--a--e--e 1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
મને અર્થ સમજાતો નથી. Я не-ра-у-ею-з-а-эн--. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Ya -- --z--e-u----v-. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
શિક્ષક на-т-ў--к н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
Y- -e-r-----y-----v-. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? В---а--м---- н---а--ік-? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
Y---e -azum--u-sl-v-. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. Т-к-----азу--- я---до-р-. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
Y- n- -az----u-sk--. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
શિક્ષક н-ст---і-а н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
Y--ne raz--eyu -kaz. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? В- --з-м-ец--н-ст-ў-іцу? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
Y--n- --zum--u---a-. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. Т-к,-я ра---е---е----р-. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
Y- ---raz-m-y- ------nne. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
આ લોકો люд-і л____ л-д-і ----- людзі 0
Ya-------umey--znac-e-ne. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
શું તમે લોકોને સમજો છો? Вы р-зум---е людз--? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Y- n- ra-u-e-u zn-ch-nn-. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. Не--я -азу-е- -х -е---л--і до---. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
n----un-k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
ગર્લફ્રેન્ડ с--ро-ка с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
na-t----k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? У--а---сць ся-роўка? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
nastau--k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
હા, મારી પાસે એક છે. Т--, ---ь. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
Vy---zumeet---nas--un-ka? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
પુત્રી д-чка д____ д-ч-а ----- дачка 0
Vy--az---e--e nasta-nі-a? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
શું તમને દીકરી છે? У--ас -с-- -ачка? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
V----zu-e-t-e---st----ka? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ના, મારી પાસે ના છે. Не, --м-. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
Tak, -- -a-u-eyu yago--ob--. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -