શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [ચોંસઠ]

નકાર 1

નકાર 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tamil રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. எனக்க- இந்- -ா--த்தை-ப-ர---ி----. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
etirm--ai 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
મને વાક્ય સમજાતું નથી. எ----- இ--- வாக்-ி-ம- புரியவில்-ை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
eti--a-a- 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
મને અર્થ સમજાતો નથી. எ-க்கு -த-- ---த்தம்----ி---ல்--. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
eṉak-u-int- --rt-a- -ur---v-llai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
શિક્ષક ஆசி-ியர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
e--k---i--- -ā-tt-i--u---a-i-l-i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? உங்கள------ஆச--ியர-----்வ-- பு--கி---? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
eṉ--ku----- v--t-a-----i--v--la-. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. ஆம்.எனக்க- அவர் சொ-்வத----்றாக புரிக--த-. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E----- in-- -----yam p--i------ai. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
શિક્ષક ஆ--ர-யர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Eṉ---u in-a -ā-kiy-m--ur--av--l-i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? உங-களு---- ஆ-ிரி-ர- -ொல-வது -ு--க--த-? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
E----u--nta v--k-yam -u-iy--i-la-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. ஆ-்---க்க- அவர்-சொ-்--ு ---ற-க-ப----ி-த-. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉ-k---i--ṉ arttam-p--i--v-ll--. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
આ લોકો மன-த---ள் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
Eṉak-- it---ar-t-m --r---vi-l-i. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
શું તમે લોકોને સમજો છો? உங--ள-க-க---ந-த மனிதர்-ளை---ரிகி-தா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
Eṉa-k- -----a--t-m-pu-iya-illai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. இல--ை--எ-க்-- அவ-்-ள- --்வ--ு---்றா- -ுரியவ----ை. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Ā-i---ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ગર્લફ્રેન્ડ தோழி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Āc-r-y-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? உ-்------ு --ு---தோ-ி இர---கி-ாளா? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Ā-iri-ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
હા, મારી પાસે એક છે. ஆ-்,இருக்--ற-ள். ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
u-ka--kk--āci--y-r-c---a-u---r-k----ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
પુત્રી ம--் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
uṅkaḷu--u-ā--r-ya--colva-u--uri--ṟ--ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
શું તમને દીકરી છે? உங-க---்க---க-- -ர---க-----? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅk-ḷ---u--ci-iyar---lv--u---r-k---tā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ના, મારી પાસે ના છે. இல---- எ-க-கு--கள- இ-்-ை. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ām.-----u-av-r co--at- --ṉ---- pu-iki-atu. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -