શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [ચોંસઠ]

નકાર 1

નકાર 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tamil રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. எ--்-ு இ-்----ர்-்-ை ப-ர---ில்ல-. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
et--ma-a- 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
મને વાક્ય સમજાતું નથી. என--க- இ-்------கி-ம- ---ி---ல--ை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
etirma-a- 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
મને અર્થ સમજાતો નથી. என-்-ு-இ----அ-்த-தம---ு---வில்--. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
eṉ-k-- int--vār---i puriy--i---i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
શિક્ષક ஆச----ர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
eṉ-------t----r--a--p--i--v--l--. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? உங்--ு--க- ஆசி--யர---ொல---ு --ரிக----? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
e-a--u in-- -ārttai -uriy--il--i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. ஆம--என-்-ு-அ------ல்-து நன-ற-- -ு--க-றது. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E--kku i--a--ākk-ya--pu-i---i-l--. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
શિક્ષક ஆச--ியர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Eṉ-k-u-int- -ā-k--am-p-r--a-illa-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? உங-க--க்கு-ஆச---ய-் சொ---------ி--ற--? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
E-ak-- in-- v--kiyam p----a---la-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. ஆம்--ன-்கு அவ---சொல-வத--நன---க --ர-----ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉ--k- i--- ar---- -uri-avil-ai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
આ લોકો மன--ர்-ள் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
E-ak----ta---r-tam puri-a-i---i. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
શું તમે લોકોને સમજો છો? உ--க---்க-----த-மனி-ர-களை -ுர-க-ற--? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
E----- -t-- ar-t-m-p-r-ya-ill--. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. இ-்ல-, --க்கு-அ---கள-----வள-- நன்றாக -----வ--்-ை. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Ā--r--ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ગર્લફ્રેન્ડ த--ி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Ā-i-iy-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? உங்--ு--கு---ும- --ழ---ரு--கி--ள-? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Ā-i-i--r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
હા, મારી પાસે એક છે. ஆ--,இரு--க--ாள-. ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
u--aḷ-k-u āc-r--a----lv-tu--u--k--atā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
પુત્રી மக-் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
uṅ-----k---c---y-r--o--atu---r---ṟ---? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
શું તમને દીકરી છે? உங்---க--ு ம--்--ர-க---றா-ா? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅk--uk-u --i--ya---ol-a-u-p-ri-i-at-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ના, મારી પાસે ના છે. இல-----எ--்----கள் ---லை. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ām.-ṉakku--v-----lvatu ---------u-ikiṟ---. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -