શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [ચોંસઠ]

નકાર 1

નકાર 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tamil રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. என-்-ு---்- வ-ர்த--- -ுர-ய-ி-்ல-. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
et--ma-a- 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
મને વાક્ય સમજાતું નથી. எனக-க--இ-்த வ---க---்--ுர-ய-----ை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
et-rmaṟ-i-1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
મને અર્થ સમજાતો નથી. எனக்கு -த-- அர-த---் -ுர-ய-ில-ல-. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
eṉ--ku in----ārt-ai--ur-ya-il--i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
શિક્ષક ஆ--ர-யர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
e-------nt- v-rt-a- p-riya--ll-i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? உ---ள-க்கு-ஆசிரி-ர--சொ-்வ-ு------ிறத-? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
e--k------- v--tta---u-iyavi-lai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. ஆ-்-எனக-கு -வர் ச---வ-ு---்றா------கிற-ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉak-u-i--a----k---- ---i-av-l--i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
શિક્ષક ஆ-ிர---் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
E---k--inta--ākkiyam-p----avilla-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? உ--கள--்------ர-ய-் சொ-்-த--ப--ிகிறதா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
Eṉa-k--int---āk--yam p--i-avill-i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. ஆம்.எ-க்க- -வர் ச--்வத- --்றாக -ு----ற-ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E-a-ku-i-a- -r--a- p-r-y-vil--i. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
આ લોકો ம-----க-் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
E--kku it-ṉ --t--m pu-i---il---. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
શું તમે લોકોને સમજો છો? உ---ளு-்க--இ-்த -னிதர-க-- ---ிக-றதா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
E---k------ ---t-----riy-v-l-ai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. இ-்ல-----க-கு அவர்க-- அவ-வளவ--ந---ாக------வில்--. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Ā--ri-ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ગર્લફ્રેન્ડ தோழி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Āc--i-ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? உ--களுக-கு ஏது-்----ி இரு-்கி-ாள-? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Ā-iriyar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
હા, મારી પાસે એક છે. ஆம்--ர--்-ி-ாள். ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
uṅka-u-ku-āc--iy-r co-v----p--i----t-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
પુત્રી ம-ள் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
u---ḷ-k-u-āc-r-y-- co----- --rik-ṟa--? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
શું તમને દીકરી છે? உங-க----கு --ள்-இ-ுக-க-ற-ள-? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅ-a---k--ācir---- co---tu pur-ki--tā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ના, મારી પાસે ના છે. இ-்-ை.---க--ு -கள்-இல--ை. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ā-.E-ak-- av-r--o---tu-n-ṉ-------r--i-a-u. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -