சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   gu નકાર 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. મન--એ-શબ્દ-સ--ાત--નથ-. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
n-k-r- 1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. મન- વ---ય----ાત-- -થી. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
n------1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. મને અ--થ--મજા-ો--થી. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
ma---- --bd--sama-ā-ō-na-hī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
ஆசிரியர் શિ---ક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
ma---- ś--d--s-majā-ō nath-. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? શુ- -----િ-્ષ-----મજો છ-? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
m-nē - ś-bd- ------tō n-thī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. હા,--ું---ને--ા-- -ી-- સ-જુ--છ-ં. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
M--ē----ya -amajā--ṁ -a--ī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
ஆசிரியர் શિક્-ક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Ma-ē -ākya s-m-jā-----at--. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? શ----મ- શિ-્-ક-ે--મ-----? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
M-n--vāk-- sama--t-----thī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. હ-- --ં-ત-મન-----ી--ીતે--મ-ું---ં. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
Manē-a--ha s--a-ā----at-ī. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
மனிதர்கள் આ ---ો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
M--ē---tha --majā-- -----. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? શું--મે-લ--ો-ે સ-જો --? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
Man- -r--a -amaj--- --th-. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ના----ં -ે--ને-એટલી સ--- ર--ે --જ- શ--ો-ન--. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Ś-k-a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
தோழி ગર---્ર-ન-ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
Ś-k-a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? ત-ા-- બહ----- -િ-્ર છ-? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
Ś--ṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ஆம்,இருக்கிறாள். હ-,-મ--ી --સ- એ- -ે. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
śuṁ ta-ē -----k-n- -a-ajō--hō? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
மகள் પ-ત્-ી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
śu- t-mē-śi--akanē ----jō ---? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? શુ----ને--ીકરી --? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
ś-ṁ-ta-- ---ṣa--n- ----j--c-ō? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. ના,--ારી પાસે ના--ે. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
Hā,------ē-- sā-ī ---ē--ama-uṁ -hu-. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -