எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
મન--એ-શબ્દ-સ--ાત--નથ-.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
n-k-r- 1
n_____ 1
n-k-r- 1
--------
nakāra 1
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
nakāra 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
મન- વ---ય----ાત-- -થી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
n------1
n_____ 1
n-k-r- 1
--------
nakāra 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
nakāra 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
મને અ--થ--મજા-ો--થી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
ma---- --bd--sama-ā-ō-na-hī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
મને અર્થ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
ஆசிரியர்
શિ---ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
ma---- ś--d--s-majā-ō nath-.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
ஆசிரியர்
શિક્ષક
manē ē śabda samajātō nathī.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
શુ- -----િ-્ષ-----મજો છ-?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
m-nē - ś-bd- ------tō n-thī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
manē ē śabda samajātō nathī.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
હા,--ું---ને--ા-- -ી-- સ-જુ--છ-ં.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
M--ē----ya -amajā--ṁ -a--ī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
ஆசிரியர்
શિક્-ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ma-ē -ākya s-m-jā-----at--.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
ஆசிரியர்
શિક્ષક
Manē vākya samajātuṁ nathī.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
શ----મ- શિ-્-ક-ે--મ-----?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
M-n--vāk-- sama--t-----thī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
Manē vākya samajātuṁ nathī.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
હ-- --ં-ત-મન-----ી--ીતે--મ-ું---ં.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Manē-a--ha s--a-ā----at-ī.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Manē artha samajātō nathī.
மனிதர்கள்
આ ---ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
M--ē---tha --majā-- -----.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
மனிதர்கள்
આ લોકો
Manē artha samajātō nathī.
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
શું--મે-લ--ો-ે સ-જો --?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
Man- -r--a -amaj--- --th-.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
Manē artha samajātō nathī.
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
ના----ં -ે--ને-એટલી સ--- ર--ે --જ- શ--ો-ન--.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Ś-k-a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Śikṣaka
தோழி
ગર---્ર-ન-ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Ś-k-a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
ત-ા-- બહ----- -િ-્ર છ-?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
Ś--ṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
Śikṣaka
ஆம்,இருக்கிறாள்.
હ-,-મ--ી --સ- એ- -ે.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
śuṁ ta-ē -----k-n- -a-ajō--hō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ஆம்,இருக்கிறாள்.
હા, મારી પાસે એક છે.
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
மகள்
પ-ત્-ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
śu- t-mē-śi--akanē ----jō ---?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
மகள்
પુત્રી
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
શુ----ને--ીકરી --?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
ś-ṁ-ta-- ---ṣa--n- ----j--c-ō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
ના,--ારી પાસે ના--ે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
Hā,------ē-- sā-ī ---ē--ama-uṁ -hu-.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
ના, મારી પાસે ના છે.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.