சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

માલિકીનું સર્વનામ 2

mālikīnuṁ sarvanāma 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
மூக்குக் கண்ணாடி ચશ્-ા ચ__ ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
mā-ik-n---s---an-ma-2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். ત--ત-ન---શ--- -ૂ-----ો. તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__ ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
mā--k-n-------a--m- 2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? તે---ચશ્-ા-ક--ાં--ે? તે_ ચ__ ક્_ છે_ ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
caśmā c____ c-ś-ā ----- caśmā
கடிகாரம் ઘ--ય-ળ ઘ___ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
c-śmā c____ c-ś-ā ----- caśmā
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. તેન--ઘ-િ--- -ૂ-ી-ગ- -ે. તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_ ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
c---ā c____ c-ś-ā ----- caśmā
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. ઘ--ય------ાલ પર લ------. ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_ ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
t----nā ca-mā-b-ū---g-yō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
பாஸ்போர்ட் પ---ો--ટ પા____ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
t--tē-- c---ā----lī ---ō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். ત--ો-પ-સ-ો-્ટ--ો-ાઈ ગયો. તે_ પા____ ખો__ ગ__ ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
tē --n- -aśmā b-ūlī-ga--. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? ત--ો-પ--------ક્-ા----? તે_ પા____ ક્_ છે_ ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
T--- -aś-ā---ā--chē? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
அவர்கள்-அவர்களுடைய તેણી-- --ણી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
T--ā -a-m-----ṁ--h-? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. બા------મ-- -ાત-પ-તા-- શ-ધ----ત--નથ-. બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__ બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
Tē-- c---ā k----chē? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். પ--ત--પછ- ત--ા----ા--તા-આવે-છે! પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_ પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
G-aḍ-yāḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
உங்கள் - உங்களுடைய તમ----ા--ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Gh-ḍ----a G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? શ-રી--ુ--- તમાર--સફર--ેવી ર--? શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__ શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
G--ḍ-yā-a G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? તમ--- પત-ની--શ્ર- મ-લર--્યા- -ે? ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_ ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
t-----h---yāḷa--ūṭ-------hē. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
உங்கள் - உங்களுடைய ત-- તમ-ર-ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
t--ī g-a--y-ḷ---ūṭī-g-ī c-ē. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? તમ--- સફ---ેવી--હ-- શ્-ી-----્મ-ટ? ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___ ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
G-a----ḷ- -īvā-a-p----laṭ-kē -h-. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? તમ--ા-પ-----્ર--ત--સ---- -્ય-- -ે? ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_ ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
Gh-ḍ---ḷ- d-vāl- ---a-laṭakē -hē. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -