சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   gu એરપોર્ટ પર

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

35 [પાંત્રીસ]

35 [Pāntrīsa]

એરપોર્ટ પર

ērapōrṭa para

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். મા----થેન્સ મ-ટે ફ-લ--ટ -ુક -----છ-. મા_ એ___ મા_ ફ્___ બુ_ ક__ છે_ મ-ર- એ-ે-્- મ-ટ- ફ-લ-ઇ- બ-ક ક-વ- છ-. ------------------------------------ મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. 0
ēr--ō--a pa-a ē_______ p___ ē-a-ō-ṭ- p-r- ------------- ērapōrṭa para
இது நேரடியான பயணமா? શુ- -ે-સ-ધી---લ-ઇ----? શું તે સી_ ફ્___ છે_ શ-ં ત- સ-ધ- ફ-લ-ઇ- છ-? ---------------------- શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? 0
ēr------ pa-a ē_______ p___ ē-a-ō-ṭ- p-r- ------------- ērapōrṭa para
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். વ-ન--ો -ી-, -ૃ-ા----ને- નો---્મ-----. વિ__ સી__ કૃ_ ક___ નો_______ વ-ન-ડ- સ-ટ- ક-પ- ક-ી-ે- ન-ન-સ-મ-ક-ં-. ------------------------------------- વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. 0
mārē ē-hē--- m--- ph-ā--a-buka--a---ī c-ē. m___ ē______ m___ p______ b___ k_____ c___ m-r- ē-h-n-a m-ṭ- p-l-i-a b-k- k-r-v- c-ē- ------------------------------------------ mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். હુ--મારા --ક-ષણની-પુષ્-િ --વ---ાં-ુ---ં. હું મા_ આ_____ પુ__ ક__ માં_ છું_ હ-ં મ-ર- આ-ક-ષ-ન- પ-ષ-ટ- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં- ---------------------------------------- હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. 0
m----ēt-ēnsa----- ---āi------a k-r-v- chē. m___ ē______ m___ p______ b___ k_____ c___ m-r- ē-h-n-a m-ṭ- p-l-i-a b-k- k-r-v- c-ē- ------------------------------------------ mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். હુ---ારુ- -ર-્ષ- ર--ક--- -ા--ુ છુ-. હું મા_ આ____ ર_ ક__ માં_ છું_ હ-ં મ-ર-ં આ-ક-ષ- ર- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં- ----------------------------------- હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. 0
Ś-ṁ--ē ----ī---lā-ṭ- chē? Ś__ t_ s____ p______ c___ Ś-ṁ t- s-d-ī p-l-i-a c-ē- ------------------------- Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். હું-માર----ર-્-ણ --લ----ાં----ુ-. હું મા_ આ____ બ___ માં_ છું_ હ-ં મ-ર-ં આ-ક-ષ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં- --------------------------------- હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. 0
Śuṁ-tē --d---p-lāiṭ-----? Ś__ t_ s____ p______ c___ Ś-ṁ t- s-d-ī p-l-i-a c-ē- ------------------------- Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? ર----ાટે-આગામી-વ--ા- -્યાર- છ-? રો_ મા_ આ__ વિ__ ક્__ છે_ ર-મ મ-ટ- આ-ા-ી વ-મ-ન ક-ય-ર- છ-? ------------------------------- રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? 0
Vinḍ- ---a,---̥p- --rī------n--smō-iṅg-. V____ s____ k___ k______ n_____________ V-n-ō s-ṭ-, k-̥-ā k-r-n-, n-n---m-k-ṅ-a- ---------------------------------------- Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? બે----ય- --કી છે? બે જ__ બા_ છે_ બ- જ-્-ા બ-ક- છ-? ----------------- બે જગ્યા બાકી છે? 0
V---ō sīṭa,--r--ā karī-ē--n-na-------g-. V____ s____ k___ k______ n_____________ V-n-ō s-ṭ-, k-̥-ā k-r-n-, n-n---m-k-ṅ-a- ---------------------------------------- Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. ના,---ાર- -ાસે મ---ર--- --જગ-યા--ા-ી---. ના_ અ__ પા_ મા__ એ_ જ જ__ બા_ છે_ ન-, અ-ા-ી પ-સ- મ-ત-ર એ- જ જ-્-ા બ-ક- છ-. ---------------------------------------- ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. 0
Vinḍ- sīṭa- ----ā--ar--ē---ō-----ōk-ṅga. V____ s____ k___ k______ n_____________ V-n-ō s-ṭ-, k-̥-ā k-r-n-, n-n---m-k-ṅ-a- ---------------------------------------- Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? અ-- -્--રે--ત-ીએ-છ-એ અ_ ક્__ ઉ___ છી_ અ-ે ક-ય-ર- ઉ-ર-એ છ-એ -------------------- અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ 0
H-- -ā-ā ---k-a--n- --ṣṭi-kar--ā -āṅ-- -h--. H__ m___ ā_________ p____ k_____ m____ c____ H-ṁ m-r- ā-a-ṣ-ṇ-n- p-ṣ-i k-r-v- m-ṅ-u c-u-. -------------------------------------------- Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? આ-ણ- ત્યાં ક્-ા-- --એ આ__ ત્_ ક્__ છી_ આ-ણ- ત-ય-ં ક-ય-ર- છ-એ --------------------- આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ 0
Huṁ -ārā-ārak-a-a-- p-ṣ-- -ar-v--māṅg- -huṁ. H__ m___ ā_________ p____ k_____ m____ c____ H-ṁ m-r- ā-a-ṣ-ṇ-n- p-ṣ-i k-r-v- m-ṅ-u c-u-. -------------------------------------------- Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? બસ--હ-રન- --ન્--ર-ા- -્-ારે--ા----? બ_ શ___ કે____ ક્__ જા_ છે_ બ- શ-ે-ન- ક-ન-દ-ર-ા- ક-ય-ર- જ-ય છ-? ----------------------------------- બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? 0
H-ṁ-mā-ā-ā---ṣaṇ--- --ṣṭi-ka-avā --ṅ---ch--. H__ m___ ā_________ p____ k_____ m____ c____ H-ṁ m-r- ā-a-ṣ-ṇ-n- p-ṣ-i k-r-v- m-ṅ-u c-u-. -------------------------------------------- Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
அது உங்களுடைய பெட்டியா? શ---ત-----ર--સ-ટકે----? શું તે ત__ સુ___ છે_ શ-ં ત- ત-ા-ી સ-ટ-ે- છ-? ----------------------- શું તે તમારી સુટકેસ છે? 0
H-ṁ m---ṁ-ā-akṣaṇa ra-a-----v- m--g- -huṁ. H__ m____ ā_______ r___ k_____ m____ c____ H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- r-d- k-r-v- m-ṅ-u c-u-. ------------------------------------------ Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
அது உங்களுடைய பையா? શ-ં - ત-ારી-બે- છે? શું આ ત__ બે_ છે_ શ-ં આ ત-ા-ી બ-ગ છ-? ------------------- શું આ તમારી બેગ છે? 0
H-ṁ ----- ---k-a-a-rada-k---v---ā----c--ṁ. H__ m____ ā_______ r___ k_____ m____ c____ H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- r-d- k-r-v- m-ṅ-u c-u-. ------------------------------------------ Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? શ-ં ત---મ--------ન છ-? શું તે ત__ સા__ છે_ શ-ં ત- ત-ા-ો સ-મ-ન છ-? ---------------------- શું તે તમારો સામાન છે? 0
H-ṁ --ru--ā--k-a-a-rad- --ravā m-ṅg---huṁ. H__ m____ ā_______ r___ k_____ m____ c____ H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- r-d- k-r-v- m-ṅ-u c-u-. ------------------------------------------ Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? હ----ે-લો ----- લઈ -ક--? હું કે__ સા__ લ_ શ__ હ-ં ક-ટ-ો સ-મ-ન લ- શ-ુ-? ------------------------ હું કેટલો સામાન લઈ શકું? 0
Hu--m-ru- -rak---a-b-da---ā mā-g- -huṁ. H__ m____ ā_______ b_______ m____ c____ H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-. --------------------------------------- Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
20 கிலோகிராம். વ-----ઉન--. વી_ પા____ વ-સ પ-ઉ-્-. ----------- વીસ પાઉન્ડ. 0
H-ṁ mā-uṁ ārakṣ--a-b--a--v---ā-----huṁ. H__ m____ ā_______ b_______ m____ c____ H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-. --------------------------------------- Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? શ-ં, મા-્ર વ---કિ--? શું_ મા__ વી_ કિ__ શ-ં- મ-ત-ર વ-સ ક-લ-? -------------------- શું, માત્ર વીસ કિલો? 0
H----ā-u- ārakṣ----b-da-a-----ṅg- -h--. H__ m____ ā_______ b_______ m____ c____ H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-. --------------------------------------- Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -