சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   gu પ્રકૃતિમાં

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

26 [છવીસ]

16 [Sōḷa]

પ્રકૃતિમાં

r̥tuō anē havāmāna

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? શુ--તમે ત-યાં--- -ા-- --ઓ -ો? શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-? ----------------------------- શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? 0
r--uō a-ē--avāmāna r̥___ a__ h_______ r-t-ō a-ē h-v-m-n- ------------------ r̥tuō anē havāmāna
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? શ-- --- ત્-ા- તે--ર્વત-જ-ઓ છ-? શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-? ------------------------------ શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? 0
ā ------chē: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? શું---ે --ય-ં--ે ગ---જુઓ-છ-? શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? 0
ā--̥----ch-: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? શ-ં--મે--્યાં --ી -ુઓ -ો? શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-? ------------------------- શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? 0
V--a-t----n-ḷō, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? શ---તમ- -્-ાં--- પુ- જુ---ો? શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? 0
V-s---a--unāḷ-, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? શું ત------ાં તળાવ--ુ- છો? શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-? -------------------------- શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? 0
V--an--- -nāḷō, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. મન- તે---્-- ગમે-છે. મ_ તે પ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-. -------------------- મને તે પક્ષી ગમે છે. 0
pāna--ar- a----iyāḷ-. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. મ---ત- -ૃ--ષ---- -ે. મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-. -------------------- મને તે વૃક્ષ ગમે છે. 0
pā--k-ar- a-- ś-yā--. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. મ-- - -થ-થ- -મે --. મ_ આ પ___ ગ_ છે_ મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-. ------------------- મને આ પથ્થર ગમે છે. 0
pā-a-hara --ē ś-y--ō. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. મ-- ત્-ાં -ે--ાર્ક ------. મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. 0
Un-ḷ---ar-ma ch-. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. મન---્-ાં------ીચો --ે --. મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. 0
Unāḷō -a-a-a-ch-. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. મ-- --ી-ન---ફ---ગ-ે-છે. મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_ મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-. ----------------------- મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. 0
U-āḷ--gar-ma -hē. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது મ-ે --ગ- -ે-ક- તે -ુ--ર છે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
U-ā-ā--ṁ-s-r-a-ca--kē--h-. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது મને -ે -સ-્રદ---ગ--છે. મ_ તે ર____ લા_ છે_ મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-. ---------------------- મને તે રસપ્રદ લાગે છે. 0
Un-ḷ-mā- ---y--ca-ak--ch-. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது મ-ે----ે-છે--ે -- સ---ર --. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
Unāḷā--ṁ-s--y--ca-a-- ch-. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது મ-ે----ન-ચ લ-ગ- --. મ_ તે ની_ લા_ છે_ મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-. ------------------- મને તે નીચ લાગે છે. 0
Unāḷā--ṁ-āp--ē p-a-a------ā--ṁ -----da--a--ē c-īē. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. મ-ે લા-ે છ- કે ત- ---ા-ા-ન- -ે. મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-. ------------------------------- મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. 0
Unā--māṁ -p--ē-pharav--j----uṁ-p-s--d--k--īē chīē. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது મ-ે--ા-ે -- -ે--ે--ય-કર--ે. મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. 0
Śi-ā-ō ṭhaṇḍ- c--. Ś_____ ṭ_____ c___ Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------------ Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -